И Мэтт достал из буфета запечатанный воском глиняный горшочек с каким-то снадобьем. Эшер застонал.
— Мне не нужны лекарства!
— Заткнись и делай то, что говорят.
— Из тебя вышла бы отличная нянька, — пробормотал Эшер и ойкнул, когда конюший стал стаскивать с него рубашку.
— Хорошо, что у меня много мази, — сказал Мэтт, осмотрев его спину.
Уложив друга на живот, он стал осторожно смазывать его ушибы и ссадины. Дверь конторы скрипнула.
— Отлично, Микел. Поставь кувшин на стол и ступай к лошадям. Твоя помощь нужна Даффу и Джиму.
Когда дверь за Микелем закрылась, Мэтт налил сидра в кружку.
— На, выпей это, — сказал он, помогая Эшеру приподняться. — Сидр Деррига лучший в городе.
Холодный напиток утолил жажду. Эшер залпом осушил кружку, и Мэтт снова наполнил ее. Выпив три кружки, Эшер откинулся на подушку и закрыл глаза. Он еще почувствовал, как Мэтт укрывает его одеялом, и провалился в глубокий сон.
* * *
Два часа спустя сидевшего у постели Эшера Мэтта вывел из дремоты скрип открывающейся двери. Подняв глаза, конюший увидел в дверном проеме Гара. Принц выглядел очень усталым, под глазами темнели круги, на лице виднелись ссадины и царапины.
Мэтт вскочил на ноги.
— Простите, ваше высочество, я не знал, что…
Принц махнул рукой.
— Все в порядке, сиди, — прошептал он. — Как Эшер?
Мэтт пожал плечами.
— Я сделал все, что мог, но здесь нужен хороший лекарь.
Гар с озабоченным видом посмотрел на спящего.
— Я пришлю Никса, — пообещал он. — Эшер рассказал тебе, что произошло?