— Что тут происходит? — раздался вдруг за стеной мрачных лиц ледяной голос. — Если я не ошибаюсь, Гуно, ты должен был привести лошадей, а теперь, мне сдается, все твои люди смотрят на тебя, а должны бы присматривать за любимым жеребцом герцога. Или для того, чтобы разобраться с каким-то мальчишкой, нужен целый отряд?
Толпа перед Скагги будто бы растворилась, и он обнаружил, что смотрит прямо в глаза говорившего. Бледно-голубые, почти белые глаза. Эти глаза, как показалось Скагги, были такими же светлыми, как корка льда на застывшей в тарелке воды — в тарелке из клена, выточенной так тонко, чтобы быть прозрачной. Они не мигали, эти глаза, и ждали, чтобы стоящий перед ним человек опустил взгляд.
Скагги лишь с трудом оторвался от этих страшных неподвижных глаз. И в то же мгновение его сковал страх, в то самое мгновение, когда он понял, что сейчас на него смотрит сама смерть. И все же…
Ему отчаянно необходимо взглянуть в это лицо еще раз.
Удостовериться, что это действительно тот человек, который примкнул со своей дружиной к Тровину в том упландском походе. Удостовериться, что…
Скагги решительно поднял взгляд:
— Мой господин. — Он даже низко поклонился и вновь заставил себя выпрямиться, чтобы взглянуть еще раз. — Нас послал мастер Оберон, оружейник герцога, отнести вот это, — мучительно стараясь побороть дрожь внезапного ужаса в руках, ужаса от того, что этот человек вдруг сейчас может случайно коснуться его, Скагги протянул завернутые в чистое полотно ножны, — в шатер кравчего Гикара… Это действительно он, Редрик Змей. Вестред! Не осмеливаясь поднять более глаз, ученик целителя не видел, как бледноглазый недоуменно нахмурился, потом пожал плечами. Он только услышал над собой холодный приказ:
— Гуно, возьми еще пару человек, присмотрите за этими двумя, действительно ли их ждут у кравчего, как они говорят.
Продолжая смотреть в пыль на ведущей через лагерь дороге, Скагги увидел, как к нему и огромным сапогам Бьерна придвинулись еще три пары ног. Потом кто-то толкнул его в спину, заставляя наконец сдвинуться с места.
Ближайшему советнику и доверенному лицу норманнского герцога Вильяльма по прозванию Длинный Меч было как-то не по себе. Нет, его нисколько не волновало то, что опустошенные им местности не оправятся еще не одно десятилетие, это было, пожалуй, даже неплохо. Он чувствовал, что над сегодняшним днем будто нависла какая-то тень, и дело даже не во все учащающихся ссорах между вынужденными скучать в лагере воинами, в то время как их рыцари выжидают. Причину тревоги следовало искать гораздо глубже. Вестред с неохотой признался себе, что тревожит его утренняя стычка, когда какой-то мальчишка осмелился во второй, в третий раз поднять на него глаза, чего в последние несколько недель не осмеливались делать даже суровые норманнские рыцари.