Светлый фон

— Значит, мне следует предложить Селимусу свои услуги? — язвительно спросил Йериб.

— Вы тем самым укрепите собственную безопасность. Это непременно собьет его с толку.

Герцог горестно вздохнул.

— Куда только делся дух старомодных, честных войн?

Уил вытянул вперед тонкую белокожую руку своей сестры.

— Настало время иных войн, ваше сиятельство. Приходится прибегать и к интригам, и к колдовству.

Йериб состроил брезгливую гримасу.

— Да поможет вам Шарр, Уил! — сказал он. — Буду ждать от вас вестей.

— Мужайтесь, ваше сиятельство! — ответил Уил, понимая, как страстно жаждет мести старый герцог. — Вы еще услышите обо мне.

Он прошел через старинный внутренний двор, уставленный огромными горшками, в которых были высажены кусты лилекса, удивительно красиво смотревшиеся на фоне грубых каменных стен. Уилу почему-то вспомнился Стоунхарт. Он подошел к стоявшей поодаль Элспит, которая собиралась вскарабкаться на коня. Герцог любезно снабдил гостей хорошими верховыми лошадьми.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Уил.

— Злюсь на тебя.

— Я дам о себе знать.

— Ты забыл, что я хочу вернуться в Йентро.

— Не лги мне. Я точно знаю, что тебе не терпится отправиться прямо в Скалистые горы.

Элспит обиженно поджала губы.

— Я не твоя собственность, Уил. Я поступлю так, как захочу. Мне не по себе от того, что приключилось с тобой, но ведь ты все равно поступаешь по-своему, так, как считаешь нужным. А что же делать мне?

Уил задумчиво опустил голову.

— Прости меня, Элспит, ты права. Не желаю больше разговаривать о том, что произошло минувшей ночью. Я не могу исправить случившегося — по крайней мере пока — и никого не виню. Но и тебя я не смею потерять. Неужели ты не понимаешь — я вынужден так поступить ради твоей безопасности, а не потому, что мне безразличны твои желания.

— Получается, что Бриавель — все, что ты можешь предложить?