Вдова Илик положила ладони на кисти рук Уила, и мгновенно переменилась в лице. Из ее груди вырвался приглушенный крик, и она тяжело задышала.
— Что с вами, сударыня? — встревожился Уил. Гадалку била мелкая дрожь. Уил видел, что она страшно испугана. Ее губы беззвучно шевелились.
— Вдова Илик! — окликнул он.
— Это вы, — прошептала она. — Мое предсказание сбылось, Уил Тирск.
У Уила отлегло от сердца.
— Значит, вы меня помните, — с грустью промолвил он.
— Я никогда не смогу забыть вас. Когда все это с вами произошло?
Уил коротко рассказал ей о событиях последних дней.
— Так что это, Уил Тирск, дар или проклятие? — спросила Вдова Илик.
— Я еще до конца не разобрался, — признался Уил. — Я чудесным образом остался жив, однако вместо меня погиб другой человек.
— Но этот человек намеревался убить вас.
— Верно. Но, как мне кажется, Ромен Корелди был славным парнем.
— Теперь этот человек с вашей помощью станет еще лучше. — Она попыталась успокоить Уила, чувствуя, что его мучают угрызения совести. — Зачем вы искали меня? У вас есть ко мне какие-то вопросы?
— Да.
— Я постараюсь ответить на них, но предупреждаю, я не обо всем осведомлена.
Уил кивнул.
— Вы действительно ведьма? — спросил он.
Вдова Илик тихо засмеялась.
— Нет, сынок, я не умею колдовать, у меня лишь дар ясновидения.
— Но зачем вы выдаете себя за шарлатанку?