– Значит, ты веришь?
– Наверное, верю. Хотя порой, когда уходили мои друзья и близкие, мне было очень трудно сохранить эту веру.
– Ты верь, – Липка провела ладонью по щеке ортландца. – И любовь есть, и жизнь вечная, и рай Божий. И в раю мы будем вместе. Навсегда, навечно. Нас сам Бог друг другу послал, неужто он нас разъединит? Мы с тобой души родные. А души эти – всегда вместе. Я сегодня наверное это узнала.
– Это тебе сказала владычица леса?
– Она. И еще сказала… Ты Ратиславу за меня скажи, я не смогла. Духу не хватило самой. Мать сказала, суждено ему встретить воина с косой женской на шлеме. Мол, остеречься Ратислав его должен. А более ничего не сказала, молвила, что человеку своего будущего знать не суждено.
– Думаешь, опасность ему грозит?
– Боюсь за него. Он ведь не чужой мне, – Липка запнулась, – говорил, что любит меня. Горько мне будет, коли с ним что случится.
– Добрая ты моя! Хорошо, я скажу ему.
– Хейдин, я только тебя люблю. Ратислав мне как братец названный.
– Я понимаю, милая. Мне он тоже дорог. Он мне жизнь спас.
– И еще, коли попрошу – защитишь его?
– Конечно, – Хейдин вновь поцеловал девушку в полураскрытые губы. – Буду защищать, как свою собственную жизнь.
Зарята ждал отряд на границе леса. Дракон оседлал небольшую скалу и сидел на ней гордо и чинно – ни дать ни взять страж, поставленный тут сидами. Свою радость от встречи он выразил громким шипением и даже позволил Липке погладить себя по голове.
– Свершилось! – воскликнул он, когда Липка вкратце пересказала ему свой разговор с королевой Арендаль. – Сиды на нашей стороне. Старинная вражда закончена. Можно расслабиться и испытать чувство гордости за самих себя; нам удалось то, что в свое время не смогли сделать даже скроллинги, ха!
– Что делать теперь? – осведомился Хейдин.
– Теперь вам предстоит самое трудное, – сказал дракон. – Вам предстоит остановить войну, которая уже началась. Подходит час славы вашего величества, – тут Зарята кивнул Руменике, – и твой час славы, братец, – и Зарята кивнул Ратиславу.
– Опять меня величишь! – не выдержала Руменика. – И опять наводишь тень на плетень. Неужели не можешь объяснить все толком?
– Я и объясняю. Вам следует ехать на север, в Хэнш.
– Вам? А ты разве не с нами?