Он запрокинул голову и заорал во все легкие:
— Талитан!
Террасу заполнили серебристые звуки музыки. Несколько гномов с очередной партией тарелок поспешно попятились от зеленоватого тумана, распахнувшегося перед главным входом. Из тумана вышел Талитан. Очевидно, его оторвали от какого-то празднества. Наряд его был великолепен — даже для эльфийского принца. В одной руке Талитан держал арфу, а другой обнимал за шею Красавчика. Жеребенок окинул присутствующих притворно застенчивым взором и, изогнув шею, ткнулся носом в Талитана.
— Ты звал меня, мой лорд? — спросил эльф. Странники жадно уставились на него. Мамочка Пул разрыдалась, всхлипывая и приговаривая: «До чего же он красив!» — а профессор Ледбери подхватился и застыл, неотрывно глядя на принца.
— Эльдред, сядь, — сказала мисс Ледбери. — Сядь и доешь бутерброд.
— Прошу прощения, — извинился Дерк. — Кажется, я не вовремя, принц.
Талитан улыбнулся.
— О, что ты, лорд! Просто мы наконец-то договорились с Владычицей Коней, и она отдала мне Красавчика. И счастлив зреть я, что тебе стало лучше. Что я могу сделать для тебя?
— Ну, если вы так любезны, разыщите, пожалуйста, Барнабаса, где бы он ни находился, и доставьте сюда, — попросил Дерк.
— А-a! — понимающе воскликнул Талитан. — Так ты заметил, что он умышленно плохо связал магией тех неприятных солдат? А я все думал, надлежит ли известить тебя об этом.
— Э-э… Это он сделал по моему приказу, — созналась Кверида. — Этот тип работал на двух хозяев сразу.
— В общем, просто притащите его сюда, — настойчиво попросил Дерк.
Принц Талитан поклонился, окутал себя с Красавчиком волшебным туманом и исчез. Все тут же ощутили прилив меланхолии. Странники завздыхали. Шона гневно выпалила:
— Красавчик к нему подлизывается! Придурош-ный жеребенок! Изменник! — и залилась слезами.
— Ну не надо, любимая, не надо, — произнес Джеффри, обнимая Шону. — Я слыхал, что эльфы просто так влияют на окружающих, только и всего.
— Да! О да! — поддержал его профессор Ледбери. — Каждому кажется, будто он утратил нечто драгоценное!
«Но это правда, — подумал Дерк. — Я утратил Кита».
Глава 27
Глава 27
Кит, к стыду своему, не мог угнаться ни за драконами, ни за Лиддой. Насколько Блейду было видно — мальчик сидел, укутавшись в свой теплый плащ, и ждал, пока они улетят подальше, чтобы потом переместиться им вслед, — новое оперение Кита было в полном порядке. Но грифон почему-то никак не мог разогнаться. После того как его обогнали даже дневные совы, Кит не выдержал: он приземлился и с горя завыл. Блейд кинулся к нему.