— Гигантский кальмар был бы неприятно удивлен, — изрек Снейп. — Не говоря уж о русалках.
— У вас тут что, заповедник редких видов, что ли? — не понял ликвидатор. — С ума сойти, а я еще удивлялся, почему мой троюродный кузен наотрез отказался отправлять сына в Хогвартс! В долги влез, но наскреб на Илверморни…
— Что вы собираетесь с ним делать? — перебила Марина Николаевна, кивнув на ревущего гиганта. Казалось, он пытается выговорить какое-то слово, но настолько невнятно, что разобрать его не представлялось возможным.
— Сейчас успокоим и переправим в надежное место, — ответил тот. — Жаль, этот Храфн не смог помочь. Сказал, ледяные турсы намного умнее, а этот по уровню развития не далеко ушел от бревна, из которого создан! Ну, во всяком случае, я так понял это высказывание…
— Двергары весьма поэтичны… в своем роде, — сказала Ингибьёрг, возникнув из темноты, как привидение. — Однако мистер Коннер понял Храфна почти верно: этот бедный дикий ребенок ничего не знает и очень напуган, и от страха может натворить бед.
— Ребенок? — уточнил Снейп.
— Да… во всяком случае, мозгов у него поменьше, чем у пятилетки, да и те недоразвитые, — ответила Ингибьёрг. — И еще…
— Вы что!.. Вы что творите! — раздался вопль в темноте, и к ликвидаторам со всех ног кинулся Хагрид, размахивая факелом. За ним по пятам с лаем несся пёс. — Не трожьте его, слышите! Оставьте его в покое! Не бойся, я сейчас… я сейчас…
Он всем телом налетел на невидимый щит — тот спружинил, отбросив лесничего на десяток шагов, а ближайший ликвидатор смачно выругался: видимо, удар пришелся на него.
В голове у Марины Николаевны промелькнуло краткое и емкое определение происходящего. К сожалению, на английский оно не переводилось, а если переводилось, то с потерей большей части эмоциональной составляющей.
— Госпожа директор, вы не могли бы унять вашего лесничего? — вежливо попросил Коннер.
— К сожалению, не могу. Мистер О’Лири, вы не поспособствуете? Учтите, что Хагрид наполовину великан, поэтому… о нет! — Марина Николаевна взялась за голову.
— Что с вами, мадам? — участливо спросил О’Лири.
— Судя по всему, этот… хм… малыш — какой-то родственник Хагрида, — выговорила она. — Вот только этого и не хватало!
— Ну почему же? — удивился Коннер. — Это нам как раз на руку… Что там ревет этот младенчик? Хаг… Хаг… видимо, зовет этого вашего Хагрида?
— Похоже на то, — кивнула Ингибьёрг, прислушавшись.
— Тогда пусть он и успокаивает этого своего родственничка. А потом мы обоих заберем, выясним, откуда такое чудо заявилось и как ухитрилось добраться сюда незамеченным, — кивнул Коннер. — Заодно уточним, где сейчас прячутся великаны, а то с последними… гм… не удалось пообщаться. Не до разговоров, знаете ли, когда тебя пытаются растоптать или сожрать!