Порывшись в сумочке, она подала Дарку клочок бумаги. Он быстро взглянул на него и спрятал в бумажник.
— Спасибо, Пенелопа. А сейчас, знаете что? Набросьте на себя какую-нибудь одежду и пройдем немного выпьем.
— У меня другая идея, — взглянув на него, несмело предложила она. — Вы сходите и принесете бутылочку, а я лучше сниму одежду.
Дарк улыбнулся.
— Вряд ли это понравится Мэри, — ответил он. — Идите, одевайтесь…
Пенелопа пожала плечами и пошла в спальню. Вдруг у дверей раздался звонок.
Дарк подошел к окну и высунулся на улицу, но того, кто звонил, скрывала арка подъезда. Из соседней комнаты послышался голос Пенелопы:
— Мистер Бейкер, посмотрите, пожалуйста, кто там. Я сегодня никого не жду.
— Хорошо, — откликнулся Дарк.
Он спустился по лестнице к дверям парадного.
В тусклом свете мужчина казался стройным, молодым и симпатичным. На плече у него висела репортерская фотокамера в коричневом кожаном футляре. Его лицо показалось Дарку знакомым, но он не мог вспомнить, где и когда видел его.
— Добрый вечер, — вежливо поздоровался молодой человек. — Мисс Стенз дома?
— Нет, — коротко ответил Дарк. — А вы кто такой?
— Джефкот, репортер «Ивнинг Диспетч». Я встретил мисс Стенз сегодня утром и пообещал, что зайду… Вдруг он умолк и пристально взглянул в лицо Дарка. — Погодите-ка… — удивленно произнес пришедший. — Бьюсь об заклад… вы Пол Дарк из «Наблюдателя»!
— Привет, Джефкот, — хмуро поздоровался Дарк. — Мир тесен — разминуться негде.
— Да, уж лет пять прошло с тек пор, как вы работали в «Диспетч»…
— Ага. Пять лет. Извините, может, это и не гостеприимно, но у меня свидание. Что вы хотите?
— Мне нужна мисс Стенз.
— Ее нет и больше здесь не будет.
Джефкот усмехнулся, не сводя с Дарка подозрительного взгляда.