— Можно сказать, что так, — согласилась она, — но я знаю, как его укротить. Занятная вещь — несколько недель назад он на меня бы и не взглянул, а сейчас глаз не может отвести. И не только он. Некоторые мужчины в павильоне просто невыносимы, и единственное спасение — их много.
— Вам следует привыкать к тому, что красивая женщина притягивает к себе мужчин, словно мощный электромагнит, — сказал Дарк. — Вам еще предстоит немало хлопот, защищаясь от них.
Она грустно улыбнулась.
— Есть только один человек, от которого я не хотела бы защищаться…
Дарк пропустил этот намек мимо ушей.
— Пока вы здесь, Мэри, можно мне сделать несколько снимков для истории?
— Можно, — позволила она.
Какое-то время он возился с фотокамерами и осветительными приборами, потом сделал серию снимков с разных точек.
— Наверное, я не смогу больше прийти, — сказала Мэри. — Слишком рискованно часто исчезать. Рано или поздно Уиллерби узнает об этом.
— Может, хоть еще раз, — попросил Дарк. — В самом деле, как образец готовой продукции.
— Постараюсь.
Он стал убирать лампы.
— Как нам поддерживать связь?
— Вряд ли это возможно, — ответила она. — Телефонные разговоры Уиллерби может подслушивать. Возможно, лучше передать записку через Пенелопу. По-моему, так будет безопасно.
— Ну, конечно, Пенелопа славная девушка.
— И еще одно, Пол. Как только закончится опыт, они уберут меня отсюда, пока не начнется рекламная кампания.
— Куда?
— Кажется, на юг Франции. Он вопросительно поднял брови.
— Зачем?
— Так безопасней. Я должна играть роль красавицы-манекенщицы на отдыхе.