Геб отходит от соотечественников, садится на камень над морем и вступает в разговор с Рене.
Учитель истории доволен открывшейся ему картиной – собравшимися у большого костра атлан- тами.
– Для меня огромное облегчение узнать, что у вас все получилось, Геб. Теперь все возможно.
– Только благодаря тебе, Рене. Все сто сорок четыре выживших знают, кому они обязаны. Здесь тебя называют Не-хе, так нам проще всего произнести твое имя. Своей идеей большого судна ты, можно сказать, изменил курс нашей истории. Мы нарекли его ковчегом «Не-хе». Это в твою честь.
– Я не достоин такого почета.
Вдвоем они осматривают окрестности.
– Здешняя флора и фауна сильно отличаются от той, что была на Ха-мем-птахе.
– Я предупреждал. Вы послушались моих советов и приплыли в Северную Африку, в страну, именуемую в наши дни Египтом. Конечно, здесь все не так, как в Атлантиде.
В следующее мгновение Рене видит нечто странное: крохотную кошку, нюхающую следы спасшихся после кораблекрушения.
Рене приглядывается к обстановке вокруг. Его изумленному взору предстает целая мини-экосистема: низкорослые деревья, похожие на пальмы и смоковницы, другие мелкие кошки, ослики, верблюдики, газели и львы – все совсем маленькие.
Все как на подбор какие-то миниатюрные.
– А еще эти, – говорит Геб.
Рене видит пигмеев в шкурах, следящих за ними с почтительного расстояния. Те потрясают копьями и луками.
– У меня родилась одна догадка, Геб… Какой у тебя рост?
– Как это – какой рост?
– А вот так – какой?
– Думаю, у нас разные календари и разные единицы измерения. Надо найти объективную мерку…
Они размышляют вдвоем. Первым находит решение Рене.