– Для моего сына Бо[26].
– Мне всегда было интересно, почему ты назвал его в честь безумно романтичного китайского поэта. Почему не в честь кого-нибудь из истории майя?
– Потому что у всех персонажей книги Пополь-Вух[27] числа вместо имен. Бо вполне здравомыслящий и крепкий парень. Если потребуется, он притащит тебя назад на своем горбу.
– Не настолько я уж стар и немощен.
– В любом случае он сумеет, – заверил Икс. – Но только если ты останешься жив. Иначе он будет наблюдать и записывать весь процесс разложения, а потом соберет образцы микробов и червей, кормившихся твоим рожденным на Земле трупом.
– Рад, что ты все еще мыслишь как ученый, а не как сентиментальный придурок.
– Бо – хороший товарищ.
– И с его помощью я смогу взять больше снаряжения, так что от моего путешествия будет больше пользы. А ты останешься здесь, забавляясь новинками с корабля колонистов.
– И обучая прибывших с ними ксенобиологов. У меня хватит работы и без того, чтобы нянчиться с новым губернатором.
– А мать Бо рада, что он отправляется со мной?
– Нет, – ответил Икс. – Но она знает, что если попробует запретить, он навсегда перестанет с ней разговаривать. Так что ее благословение у нас имеется – до определенной степени.
– Значит, завтра с утра отправляемся.
– Если только не будет запрета от нового губернатора.
– Его полномочия начинаются с того момента, когда он ступит на эту планету. Пока он даже не на орбите.
– Не видел их грузовую декларацию? У них четыре скиммера.
– Если таковой нам понадобится, мы сообщим по радио. Иначе ничего не говори о том, куда мы отправились.
– Хорошо, что жукеры истребили на этой планете всех крупных хищников.
– Ни один уважающий себя хищник не станет жрать мою старую жилистую тушку.
– Я имел в виду моего сына.
– О нем я позабочусь.