Светлый фон

– Для моего сына Бо[26].

– Мне всегда было интересно, почему ты назвал его в честь безумно романтичного китайского поэта. Почему не в честь кого-нибудь из истории майя?

– Потому что у всех персонажей книги Пополь-Вух[27] числа вместо имен. Бо вполне здравомыслящий и крепкий парень. Если потребуется, он притащит тебя назад на своем горбу.

– Не настолько я уж стар и немощен.

– В любом случае он сумеет, – заверил Икс. – Но только если ты останешься жив. Иначе он будет наблюдать и записывать весь процесс разложения, а потом соберет образцы микробов и червей, кормившихся твоим рожденным на Земле трупом.

– Рад, что ты все еще мыслишь как ученый, а не как сентиментальный придурок.

– Бо – хороший товарищ.

– И с его помощью я смогу взять больше снаряжения, так что от моего путешествия будет больше пользы. А ты останешься здесь, забавляясь новинками с корабля колонистов.

– И обучая прибывших с ними ксенобиологов. У меня хватит работы и без того, чтобы нянчиться с новым губернатором.

– А мать Бо рада, что он отправляется со мной?

– Нет, – ответил Икс. – Но она знает, что если попробует запретить, он навсегда перестанет с ней разговаривать. Так что ее благословение у нас имеется – до определенной степени.

– Значит, завтра с утра отправляемся.

– Если только не будет запрета от нового губернатора.

– Его полномочия начинаются с того момента, когда он ступит на эту планету. Пока он даже не на орбите.

– Не видел их грузовую декларацию? У них четыре скиммера.

– Если таковой нам понадобится, мы сообщим по радио. Иначе ничего не говори о том, куда мы отправились.

– Хорошо, что жукеры истребили на этой планете всех крупных хищников.

– Ни один уважающий себя хищник не станет жрать мою старую жилистую тушку.

– Я имел в виду моего сына.

– О нем я позабочусь.