– Давно здесь?
– С месяц.
– Вкалываете на ММБ?
– Да. Вот уже третий год. До Эльдорадо работал на Офире-два. А вы ведь Тераи Лапрад?
– Неужели меня можно с кем-то спутать?
– Да, это нелегко. Мне поручено передать вам привет от Лоуренса Дугласа и Жюля Тибо. Я встречал их там, на Офире. Семь месяцев провели в одной экспедиции.
– Где?
– В горах Судьбы.
– Паршивое место. Составляли карту?
– Да.
– Это я когда-то ее начинал, – мечтательно проговорил Тераи. – Давненько же это было… А вот и мисс Хендерсон! Доставьте ее в целости и сохранности в Порт-Металл, и вот вам добрый совет: не задерживайтесь на Эльдорадо! Скоро здесь будет сущий ад. Где вы сейчас ведете разведку?
– На восточном склоне Карамелоле.
– На землях бихуто? Если вдруг ваша жизнь окажется в опасности и вы успеете вступить в переговоры, скажите, что знакомы со мной, и потребуйте отвести вас к вождю Обото. Кто знает, быть может, это даст вам шанс на спасение.
– Но что мне доложить относительно ситуации в Кинтане?
– Что я расстрелял Боммерса, что у меня в руках все доказательства и что так же будет со всеми, кто сюда явится. До свидания, Маклин, и – удачи!
Тераи помог Стелле подняться в кабину вертолета. Дверца скользнула в пазах, скрыв девушку, и теперь он видел только ее лицо. Губы Стеллы шевелились, словно она пыталась что-то сказать, но шум винтов заглушил ее голос. Вертолет изящно поднялся, набрал высоту, растворился в синеве неба, и Тераи вдруг почувствовал себя безумно одиноким.
Глава 4 Далила
Глава 4
Далила
Тераи меланхолично опустил в конверт те немногие фотографии, которые обнаружил в столе Игрищева, запечатал и от руки написал адрес. Из всей родни у Станислава осталась одна лишь сестра, инженер-металлург, где-то на Украине. В свои сорок пять лет она все еще была не замужем… Эта ветвь рода Игрищевых угасала. Жаль, Стан был настоящим человеком, Человеком с большой буквы, – таких из года в год становилось все меньше и меньше.