Светлый фон

— Этот кувшин был у них в сумке, — я показал на сумку и черепки. — А я его разбил, и оттуда появилась тётя Иона.

— Ага, — повторил он, но с какой-то непонятной интонацией в голосе.

— Потом пришла Тали и увела её в свою комнату. Слушай, а почему эти мокрым песком рассыпались? Выглядели, как будто больные чем-то.

— Мёртвые же, — отозвался он, думая о чём-то своём, затем посмотрел на меня, словно только что увидел.

— Не оживёт? — я кивком показал на голову в его руке.

— Нет. Но силён был, я его немного недооценил. Ты как, цел?

— Пара сломанных рёбер и ушибы. Уже всё зажило. Он со мной даже драться не стал. Теперь-то их белый огонь возьмёт?

— Не надо. Они этого не заслужили.

Матео прошёл к окровавленным тряпкам, бросил поверх голову, и через секунду всё исчезло в багряном пламени. В воздухе появился привкус горечи, но быстро исчез. Со стороны дома к нам подошли Диана и Ивейн.

— Всё закончилось? — спросила Ивейн.

— Закончилось, — подтвердил я, наматывая первую струну на запястье. — Как-то неожиданно. Ты предупреди остальных, что с незваными гостями мы разобрались. И ещё Александру и Клаудию надо забрать. Лучше прямо сейчас. Матео?

— А? — он снова вынырнул из размышлений. — Я сейчас в лавку смотаюсь и черепки эти уберу подальше. К обеду ждите.

Двор накрыл резкий порыв ледяного ветра, напомнивший, что сейчас середина зимы и довольно холодно. Я только сейчас обратил внимание, что у меня нос щиплет, а ещё пальцы на руках плохо слушаются и немеют.

— Мы сейчас поедем, — сказала Ивейн. — А ты иди в дом, а то заболеешь прямо перед свадьбой.

Матео уже наклонился над черепками кувшина, быстро собирая их в оставленную сумку. Что-то я действительно замёрз, поэтому поспешил к дому. Ноги плохо слушались, поэтому по лестнице взбежать быстро не получилось. Но при этом кровь словно кипела, и, даже сделав три круга по этажам, я всё ещё никак не мог успокоиться. Проходя в очередной раз недалеко от библиотеки, я решил заглянуть туда. Кифайр, как и обещала, навела порядок, вернув все книги на полки. После этого даже немного места освободилось. К моему приходу она пила чай в компании Ялисы.

— Не помешаю? — спросил я, проходя в библиотеку.

— Берси, — Ялиса обрадовалась, встала, чтобы забрать со столика ещё один комплект чашек. — Будешь чай? С сушёной черникой и мёдом.

— С удовольствием, — кивнул я.

— Кифа сказала, что незваные гости уже ушли, — Ялиса налила мне довольно крепкий чай, добавила немного мёда.

Я бросил взгляд на Кифайр и получил в ответ загадочную улыбку. Я уже немного начал различать две её личности. Первая вела себя так, словно совсем немного старше Ялисы, и была любопытна так же, как Лиара. Она любила поговорить и почти всё свободное время читала. Вторая, напротив, больше слушала и почти не говорила. На окружающих она смотрела как на больших детей, а её задумчивый взгляд я вообще прочитать не мог.