Светлый фон

– О чем ты говоришь, Верд?

Наследник вскочил на ноги, он более не мог терпеть.

– Ты, – он указал пальцем в сторону дяди, – ты убил его! Ты убил моего отца!

– Верно, твой разум пострадал от плена…

– Ты сжег его! Заживо сжег! Я знаю, что это сделал ты.

– Ты ничего не можешь знать. Тебя там не было.

– Бьол рассказал мне обо всем, что происходило в Файрфорте.

– Бьол? Он давно должен был быть мертв.

– Да, сторонников моего отца, а значит, и моих сторонников, тех, кто понимал, кто является истинным правителем, ты решил казнить или заточить в тюрьму. Я освободил их, я успел спасти Бьола от расправы и вернул на законное место. Все твои союзники теперь заняли тюремные камеры. Они там, где должно!

Дядя медленно поднимался к племяннику, и Верд, гордо вскинув голову, смотрел на него.

Наследник рода боялся, что тот выхватит оружие, и пожалел, что отправил прочь стражу. Он хотел поговорить наедине, не выносить их ненависть друг к другу на всеобщее обозрение и не показывать дара, если придется воспользоваться им, раньше времени.

– И ты поверил старому глупцу? Люди видели, что и я был там, я спасал Дарона, но не смог…

– Ты не спасал его. Да, люди не понимали, что увидели. Но я-то знаю, кто прав. И мне, законному правителю, поверят!

– Ты не законный правитель! Ты не достоин! Только я должен занимать это место, у меня есть права!

В Большом зале стало светлее. Оба лорда не обратили внимание на то, как свечи и факелы разгорелись.

Зейир схватил племянника за руку и дернул. Один из гобеленов на стене начал дымиться.

Верд не ожидал подобного, он с трудом смог удержаться на ногах, а дядя, словно ребенок, уселся на трон и горделиво выпрямил спину.

– Думаешь, что достаточно, как в детских играх, сесть на стул и кричать, что теперь ты властелин мира?

– И что мне сделает слабый и глупый мальчик вроде тебя? У тебя нет армии, разве что пара тысяч человек, что следуют за Фейлном. Но он еще меньший храбрец – стоило мне с ним поговорить по душам, как он поджал хвост и спрятался от меня в Чартауне. У меня за спиной войско! Лорд Мортон Бладсворд, что ныне правит своей Династией, поддерживает меня, и его воины все продолжают прибывать. Он верит, что я лучший правитель и что вместе мы сотрем с лица земли Глейгримов. И тебя, если потребуется.

– Я всегда знал, что ты не достоин зваться родичем, ты не достоин быть частью нашей великой семьи. Быть может, ты прав, у меня не так много верных людей, у меня нет воинов, однако у меня есть нечто другое.