Я выкрикнула это во все горло, но уже поздно. Пиппа прыгает в реку, и вода мгновенно смыкается над ней, и поверхность воды становится гладкой, как лед, и лишь отзвук слабого, сдавленного крика доносится до нас. Я вспоминаю свое видение в тот день, когда у Пиппы случился припадок, — я ведь тогда увидела, как ее затягивает под воду… И вот теперь я с необъятным ужасом понимаю наконец весь смысл этого.
Разъяренная тварь завывает, и тьма с визгом кидается к нам.
— Пиппа! Пиппа! — кричит Фелисити, срывая голос.
— Фелисити, мы должны уйти… скорее!
Призрак совсем близко. Времени на раздумья не остается. Я могу только действовать. Я дотягиваюсь до двери света и просто выдергиваю девушек в пещеру, где свечи мигают и потрескивают, догорая. Мы все здесь, и, похоже, нам ничто не грозит…
Но на земле лежит неподвижная Пиппа. Ее тело начинает непроизвольно дергаться…
Энн робко зовет ее:
— Пиппа? Пиппа?
Фелисити рыдает.
— Ты бросила ее там! Ты ее бросила!
Последняя свеча шипит и гаснет.
ГЛАВА 37
ГЛАВА 37
— Ты должен мне помочь!
Я с бешено вытаращенными глазами прибежала к шатру Картика. Он не стал со мной спорить, он вообще не произнес ни слова, даже когда я рассказала ему, что произошло. Он просто перекинул Пиппу через плечо и понес через лес, к школе Спенс. Приостановился он только тогда, когда мы проходили мимо оврага, где лежал труп лани. Картик помог нам дотащить Пиппу до ее спальни, а потом я помчалась за миссис Найтуинг. Я заколотила в ее дверь, я звала ее, не в силах скрыть отчаяние.
Директриса резко распахнула дверь. Ночной чепчик соскользнул с длинных седеющих волос.
— В чем дело? Мисс Дойл, что вы тут делаете в таком виде? Почему вы полностью одеты? Вы что, не ложились в постель?
— Пиппа… — выдохнула я. — Она…
Я не закончила, но в том и не было необходимости. Миссис Найтуинг прекрасно услышала панику в моем голосе. И принялась действовать со свойственной ей решительностью, — а ведь я совсем не ценила в ней это качество…
— Скажи Бригид, чтобы немедленно послала за доктором Томасом.