Светлый фон

Капитан поднялся, достал из шкафа полотенце и подал ему. Потом взял со стола тощий портфель.

— Я положил туда пять тысяч казенных денег, что ты проиграл.

— Правда? — удивился майор. Он открыл портфель и посмотрел на деньги. — Ну ты человечище, Джон! Ты великий игрок и большой человек!

— Ладно, не надо оваций. Садись на свой драндулет и дуй отсюда, пока тебя не раскрыли.

— Все понял, дружище, улетаю! Сваливаю по-быстрому!

Лоцмандер надел шинель, застегнул на все пуговицы и махнув от двери Джеку, с извиняющейся улыбкой вышел из кубрика.

Вскоре под окном завелась машина и погазовав, поехала к проходной.

— Ну вот, вроде, и все приключения на сегодня, — произнес капитан и поднялся со стула. — Все, Джек, иди к себе и отдыхай, а завтра — в город.

106

106

В дверь постучали, и полковник Гровс посмотрел на майора Штурмвуда, которого вызвал в связи с внутренним «чэ-пэ».

Под строгим взглядом начальника Штурмвуд выпрямился и замер, лишь после этого полковник сказал: «Войдите!», уже зная, кто там пришел и зачем.

Дверь открылась и первым появился капрал комендантской роты, за ним человек в шинели, выглядевший так, будто провел ночь под столом в кабаке, и последним — рядовой комендантской роты с автоматом наперевес.

— Господин полковник, задержанный доставлен! — доложил капрал.

— Хорошо, идите, — сказал полковник, конвойные отдали честь, развернулись и вышли.

— Доброе утро, сэр, — произнес задержанный и стал расстегивать шинель.

— Где вы были, майор Лоцмандер? — строго спросил полковник и, выйдя из-за стола, подошел к задержанному.

— У моего долгого отсутствия имеется уважительная причина, сэр, я был на задании…

— Ни я, ни майор Штурмвуд, являющийся вашим непосредственным руководителем, никакого задания вам не давали, кроме поездки в Пальмер для покупки обычной канцелярской техники. Это дело двух-трех часов, вы же отсутствовали почти сутки и явились сюда с помятой, извините, рожей, в обмундировании противника и наверняка без казенных денег.

— Но я…