— А мне теперь куда, мистер? — спросил Рауля водитель.
— Езжай в деревню, купи в магазине десять упаковок замороженных котлет и соус. А лучше возьми штуки три разного — томатный и еще какие-нибудь…
— А деньги?
— Пусть запишут на полковника, у него там кредит, — сказал Рауль, пропуская Ферлина на территорию.
Водитель пожал плечами, вернулся в кабину и, запустив мотор, уехал.
— Странный парень, — сказал Ферлин, чтобы что-то сказать. Когда-то они с Раулем сильно поссорились и потом старались не общаться. Но это было давно.
— Мудак он, — сказал Рауль. — Торгует в деревне казенной горючкой.
— Если бы только это…
— А что еще? — спросил Рауль, открывая перед Ферлином дверь в дом.
— Ты помнишь, как мы с тобой подрались? — вместо ответа спросил Ферлин.
— Конечно. Ты мне тогда зуб выбил.
— А ты мне рассек бровь и сломал ребро. Но сейчас я рад тебя видеть — честное слово.
— И я рад, Кокс, — улыбнулся Рауль, демонстрируя отсутствие того самого зуба. — Добро пожаловать на базу.
98
98
Рауль проводил Ферлина до штабной комнаты, в которой находились сам Шепард и Лозе.
С последним Ферлин всегда был в дружеских отношениях, и никаких драк между ними не происходило.
— О, Ферлин приперся! — вскинулся Лозе и, оставив карты, бросился к товарищу, чтобы обняться.
— Рад тебя видеть, Рыжий, ты совсем не изменился!
— А ты похудел. Что, в госпитале плохо кормили?