Но демон еще не был побежден: он снова взвился в воздух, раздуваясь, словно кобра. Мгновение эта чудовищная кобра покачивалась из стороны в сторону, а потом напала на Корделию. Бросок демона был молниеносным, но Корделия оказалась быстрее: она увернулась от зубастых челюстей и, сделав выпад снизу вверх, пронзила змее нёбо. Тварь отпрянула, дернула головой, разбрызгивая ихор, и поползла прочь, но Корделия устремилась в погоню. Она мгновенно догнала демона и, подняв перепачканный ихором клинок, нанесла последний, смертельный удар. Золотой меч рассек чешую, мышцы, кости, разрубил тело огромной змеи пополам.
В воздух поднялось облако пара. Голова и хвост задергались и превратились в какую-то отвратительную черную лужу, которая впиталась в снег и ушла в землю. Корделия, тяжело дыша, опустила меч; оказалось, что она за пять секунд пересекла площадь и очутилась на довольно большом расстоянии от друзей. Она видела их черные силуэты; они тщетно пытались прорубить себе дорогу сквозь стену демонов Хаурас. Джеймс отделился от остальных и бросился к Корделии, и в этот момент над площадью разнесся нечеловеческий вопль.
Корделия замерла и медленно повернула голову. Крупный демон Хаурас уставился на нее круглыми серыми глазищами.
– Паладин! – прохрипел демон. – Паладин! Мы не смеем тебя трогать!
Корделия была ошеломлена. Откуда этот демон мог знать, что она – паладин кузнеца Велунда? Неужели она носит какой-то невидимый знак?
Остальные демоны закричали и бросились врассыпную. Корделия слышала изумленные восклицания друзей; Джеймс перепрыгнул через живую изгородь и бежал к ней.
– Паладин. – Демон Хаурас протянул свои корявые лапы к Корделии. Голос его звучал жалобно. – Прости нас. Скажи своему повелителю, что мы не знали.
Демон неловко склонился перед ней, потом развернулся и исчез в темноте следом за своими товарищами. Мэтью, Люси и Кристофер в недоумении смотрели на отступавших врагов. Едва Корделия успела вложить меч в ножны, как Джеймс очутился рядом. Она открыла рот, чтобы объяснить, но перехватила его взгляд, полный ужаса: он смотрел на пятна ихора, которые прожгли ей рукав и юбку. Сдавленным голосом он произнес:
– Корделия…
Она ахнула, когда сильные руки сжали ее в объятиях. Несмотря на холод, рубашка его была влажной от пота. Корделия слышала биение его сердца. Он прижался щекой к ее щеке, повторяя ее имя: Маргаритка, Маргаритка, Маргаритка…
– Ничего страшного, – торопливо пробормотала она. – Просто ихор попал на платье. Все в порядке, Джеймс…
Когда он отпустил ее, вид у него был несколько сконфуженный.