– Что случилось-то?
– Ничего не случилось. Полковник сказал, чтобы я вас с Петером разбудил, только обжора не орал, как ты. Что тебе приснилось? Кошмар?
– Нет, мне приснилось… Не кошмар. Мне приснилось приятное.
– Это не приснилось, Джек, приятное отбыло среди ночи на платформе.
– Ороре уплыла?
– Уплыла, Джек.
– Насовсем? – задал Джек совсем уже глупый вопрос.
– Надеюсь, что да, приятель. Иди умойся и возвращайся завтракать, мы выступаем через полтора часа.
– Полтора часа, – повторил Джек, с трудом просыпаясь.
Вчерашний день выдался длинным, и он до сих пор не мог определить, что было сном, а что реальностью.
В озере плескались змеи, где-то на востоке собиралось выглянуть солнце, солдаты Бертуччи выходили на берег умываться, а через два часа или даже чуть раньше предстояло атаковать укрепленные позиции врага, которые Джек видел только на фотографии.
Из тумана появился Веллингтон. Он выглядел бодрым, подтянутым, и печать пьянства на его лице проступала не так отчетливо.
– Просыпайся, Стентон, – бросил он мимоходом. – Нам еще нужно поговорить с твоим товарищем…
Джек встряхнулся и побрел к воде, стараясь ровнее выстроить вчерашние воспоминания. Неужели это было с ним? Неужели здесь была Ороре?
Откуда-то слева от него появился солдат, показавшийся Джеку знакомым.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил тот.
– Спасибо, приятель, все в порядке. А это ты меня травой растирал?
– Нет, я тебе ее только подал.
– Да, только подал, – заторможенно произнес Джек и присел у воды на корточки.
– Ударь по воде ладонью, и вся гадость разбежится. Они ядовитые, но очень трусливые.