Светлый фон

ЖИЛЬБЕР. О сеньора, я проклинаю эти черные стены, если они вселяют в вас такие мысли! Ну же, немного смелости, взгляните на них! Да, немного влажные и, я признаю, украшенные огромным количеством паутины. Но это честные стены, и сейчас от света свечей и жара огня, ароматов хорошего ужина, стука приборов и звона бокалов – звуков, от которых они так давно отвыкли, – посветлеют, повеселеют, оживут, и вы увидите знаки гостеприимства, услышите веселое эхо. Ну же, садитесь и отбросьте мрачные мысли!

ХУАНА. Вы добры, граф, и, как и обещали, относитесь ко мне, как к сестре. Ах, ну почему он до сих пор не здесь, мой дорогой Луис, чтобы отблагодарить вас!

 

Слуги ставят свечи на стол.

Слуги ставят свечи на стол.

 

ЖИЛЬБЕР. Посмотрите, какое освещение! Его золотое отражение выходит через окна и служит проводником для потерявшихся в горах путешественников.

1-Й ПУТЕШЕСТВЕННИК. По крайней мере, если здесь есть привидения, мы их увидим.

ЖИЛЬБЕР. Я слабо верю в привидения, хотя я и бретонец, потомок дома Тиффо и почти крестник феи Мелюзины. Но я охотно верю в воров, бандитов, наемников с испанских гор, но более всего – в их дерзость. Я подозреваю, что они бы решились убить здесь путников, при этом оставив их кошельки, чтобы пустить по округе слухи о существовании сверхъестественных сил.

1-Й ПУТЕШЕСТВЕННИК. И с какой же целью, граф Жильбер? Расскажите, а мы послушаем.

ЖИЛЬБЕР. Ради бога! Тогда они великолепно устроятся в этом старом замке, который практически неприступен, а полиция будет держаться подальше и не станет вмешиваться в их дела. Но с нами этим джентльменам не повезло. Мы будем постоянно держать оружие при себе, поставим дежурных у дверей и окон – и горе тому, кто попробует испугать нас! Так что успокойтесь, дамы. Вы уже высушили одежду над огнем, и ужин готов. Занимайте же места за столом, который выглядит совсем неплохо.

ХУАНА. Боже мой, если бы как-нибудь дать знать дону Луису, что мы здесь!

ЖИЛЬБЕР. О, это очень легко. (К слуге.) Дай мне трубу. (Играет на фанфаре.)

К слуге. Играет на фанфаре.

2-Й ПУТЕШЕСТВЕННИК. К столу, дамы! К столу, господа!

ЖИЛЬБЕР. Друзья, оставьте свободное место возле сеньоры. Вы знаете, для кого оно, дорогая сестра.

ХУАНА. Спасибо!

ЖИЛЬБЕР. Вы сейчас кое-что увидите, господа. Это цыпленок хозяина гостиницы – и он будет здесь вкуснее, чем на его постоялом дворе.

1-Й ПУТЕШЕСТВЕННИК. И вино тоже, ведь оно проделало долгий путь.