Светлый фон

Тимоти, Робби и Долли составили пристойную компанию Джонни, сыну отдаленного родича миссис Бармиц, — решил хозяин асьенды Пасагуа, подумав о том, что и двоюродный плетень троюродному забору может сгодиться, вроде той непримечательной янки…

Как бишь ее там? Оу, йес, да-да, мисс Джуди, намедни отправившаяся вместе с маленькой Долли к ним на восток.

— …Пора, брат ты мой, и нам в путь-дорогу собираться. Буде загостились… — констатировал Филипп и напомнил воспитаннику о плане их дальнейших действий в американском вояже. — Как договорились, в начале августа помаленьку кончаем техасские каникулы и летим, держим путь на запад в Сан-Франциско. Потом резко завернем в Нью-Йорк и Вашингтон. С лету…

Прочие штатовские достопримечательные места и города мы на будущий год посетим.

— Обещаете, Фил Олегыч?

— Нет, вьюнош. Токмо предполагаю. А так далее, яко Бог нам заблагорассудит и расположит…

После мериканьского стольного града вы с грэнди Гореванычем положительно летите домой, голуби, согласно родительскому перспективному планированию, а я в Европах на отпускной сезон задержусь… Базар, вокзал, барахлишка кое-какого прикуплю…

— Вместе с Настей?

— С Настей? Хм… возможно, и ее выпишем…

Сам-то сеньорите Долли мыльце писать будешь?

— Наверное, буду.

— Пиши, Иван, пиши. Девчонки эпистолярный жанр и почтовый трафик обожают. Даже если сами писать не умеют.

И тебе, отрок мой, будет пользительно в аглицком практиковаться. Чтоб не зряшней поездка за океан вышла и не ограничилась привокзальными туристическими пейзажами. Галопом и транзитом…

Кстати, брат ты мой, скажи-ка мне, как недаром и не дуром растолковать на русский словцо «вокзал»? — Филипп не упустил момент заняться образованием воспитанника.

— Не знаю, Фил Олегыч, — задумался Ваня, наморщив лоб, — какой-то «голосовой зал», но это глупо.

— Действительно, глупость. Но не твоя, а тех малограмотных недоумков, кто придумал железнодорожную станцию концертным залом прозвать. Потому что в честь открытия первой царской железной дороги в России играла музыка — вокал, вокзал…

Потом же в роскошном Царскосельском железнодорожном терминале стали устраивать концерты для избранной публики. В условно именуемом вокс зале, ежели не по-русски.

Те же, кто по-иноземному не кумекал, из подобия и в силу глупой аналогии бытия принялись звать вокзалом любую железнодорожную станцию, речные и воздушные порты. Уже без всякой тебе музыки и вокала.

Между прочим, насчет увеселительного Вокзала рекомендую заглянуть в Британскую энциклопедию.

Так что, Иван, зри в словари, в корень слова и в его этимологию. Поскольку безграмотные лохи не умеют пользоваться родным языком. Пиджак у этих горе-грамотеев надобно произносить и писать: «спинжак». Мол, из-за того, что к спине прилегает.