Симона понесла моё платье в прачечную, а я помчалась вниз по лестнице.
— Хорошо вам провести время, — пропела она и тихонько хихикнула, когда я помахала ей.
Внизу меня ждал сэр Роберт, а не Блейк.
— Не переживай, он ушёл готовить сюрприз, — успокоил он меня. Я улыбнулась.
— Когда он вам позвонил?
— Сегодня утром, во время завтрака.
У них был совместный завтрак с моим отцом и его людьми. А у нас было своё девчачье утро, где я старалась вести себя, как ни в чём не бывало, и радоваться жизни.
— Блейк так быстро тараторил, что я едва разбирал слова, но понял по интонации — он был в панике. Тогда я сообщил ему, что ты очнулась и очень ждёшь его.
Я улыбалась, как идиотка.
— Сегодня хороший день, Елена.
— Да, самый лучший.
Он отвёл меня в сад, к небольшому водопаду и широкому озеру. Сады больше никогда не будут просто садами для меня.
Там, у озера, нас уже ждали папа, Энн, Констанс, Изабель, Бекки, Сэмми, Джордж и Эмануэль.
Блейка опять не было, я оглянулась в поисках его.
Меня это не радовало.
— Посмотри вверх, — подсказал отец, и я увидела Блейка на самом верху водопада. Он наклонялся каждые пять ярдов, размещая сферы по местам. Закончив, он нырнул в озеро и вышел из него, как модель из рекламы Tommy Hilfiger.
Он встряхнул головой, и брызги воды полетели на меня.
Я засмеялась, выставив руки в защитном жесте, и он прекратил, подарив мне ещё один быстрый поцелуй, перед тем как наклониться и достать последнюю сферу из своей сумки.
— А сейчас прошу всех полной тишины. Ни звука.
Мы молча смотрели на него, пока Блейк отступал назад на несколько шагов, держа сферу обеими руками. Он подмигнул мне и закрыл глаза.