— Кто сказал про Старейшину? — быстро и холодно спросил Филипп, вцепившись взглядом синих глаз в наставника из Вильхельма.
Тот чуть побледнел, стушевался от осознания, что информация была секретной, и почувствовал себя крайне неуютно под испытывающим взором хозяина Брасо-Дэнто.
— Ваш сын…
— Когда?
— Давно уже, — помялся мастер фехтования.
— Ясно. Спасибо, сэр Адд, — без каких-либо эмоций сказал Филипп, поглядывая на переминающегося с ноги на ногу Брогмота с ворохом чертежей подмышкой. — Тогда до следующей встречи.
Чуть побелевший и испуганный наставник фехтования, будучи вампиром весьма проницательным, уловил большое неудовольствие своего грозного нанимателя и раболепно поклонился, но Филипп уже поравнялся со своим помощником по финансам и скрылся в проеме темного длинного коридора.
Глава 10. Бруно из Спрятанного поселения (ч.1)
Глава 10. Бруно из Спрятанного поселения (ч.1)
— По Мойн-Досту я закончил, господин. — Уильям отодвинул отчет на край стола и посмотрел на графа.
Хозяин Солрага сидел на бордовой кушетке напротив рабочего стола, закинув нога на ногу. То и дело Филипп фон де Тастемара удовлетворенно кивал, прочтя очередной вышедший из-под пера Уильяма ответ, и откладывал его в левую стопку от себя, либо, подняв бровь, в правую. Каждый раз, когда ответ перемещался в правую стопку, Уильям тихо, но тяжело вздыхал, понимая, что его работа пришлась Филиппу не по душе. Вздох был практически бесшумным, но чуткий ко звукам граф Вороньих земель прекрасно его слышал.
Сегодня Филипп пребывал в отличном расположении духа, и с его губ не сходила ироничная улыбка. Он устроился промеж двух стопок и взял отчет по Мойн-Досту, пробежал его быстрым взглядом и нарочито медленным движением стал подносить его к правой стопке. Скрип пера прекратился. Уильям замер, и брови его поползли тем выше, чем ниже опускалась рука графа с документом. Не выдержав, Филипп тихо рассмеялся от простодушного и открытого выражения лица помощника и быстрым движением опустил письмо в левую стопку.
Со вздохом облегчения Уильям стал писать дальше, слегка покраснев — он понял, что Филипп подшутил над ним, хоть и беззлобно.
— Вот эти два ответа перепиши, — Филипп помахал всего лишь двумя из восьми писем в воздухе и с довольным видом передал их Уильяму.
Тот кивнул, нахмурился и стал перечитывать свои ответы. Он ничего не понимал. Расчеты были сделаны верно: в первом письме Уильям отметил неверно предоставленные данные по урожаю, которые были чересчур заниженными даже для плохого сезона (Уильям сверил данные по старым журналам на полках), а во втором молодой Вождь Порталойна вообще заявил, что подать от проезжавших мимо него купцов составила ноль даренов.