Светлый фон

Туе провела их в какой-то пустынный закоулок складской территории, сказала: «Теперь мы идти» – и нырнула в старую вентиляционную шахту.

Дэйн размагнитил ботинки и протиснулся следом, а за ним и Раэль. Вскоре они очутились в полной невесомости, что значительно облегчало передвижение.

То, что Раэль видела, действовало на нее удручающе – чем дальше они углублялись в старые участки Вращалки, тем сильнее становилось это чувство. Туе вела их через места, не предназначенные для нормальной жизни: свалку выброшенных механизмов и грузов, а также инфраструктуру, делающую возможной жизнь в обиталище, – ибо никакой искусственный биом не может быть таким же стабильным, как планета.

«Хотя разве они так уж сильно отличаются от человеческих городов? – вдруг подумала Раэль. – Там тоже есть неприглядное дно».

Но совершенно не похожее на это. Отсутствие ориентации, темнота и туман из протекающих труб, перепутанные канаты и настилы, расходящиеся под невообразимыми углами во всех направлениях, мерцающие тени, отбрасываемые кусками непонятного металлолома… Раэль захотелось очнуться от этого сна, столь напоминающего ее детские ночные кошмары, будто она потерялась в каком-то бессмысленном мире. Как влияет это все на тех, кто живет тут постоянно?

Кроме Нунку, которую сразу можно было узнать, в гнезде были еще двое из группы Туе. Ригелианка зависла прямо над головами этих двоих, которые возились какими-то тонкими инструментами над сложной деталью двигателя, и затараторила на местном диалекте канддойдского; те отвечали такой же скороговоркой. Дэйн примостился поблизости, внимательно прислушиваясь.

С первого взгляда на Нунку Раэль переполнилась жалостью. Она подошла ближе, и детская головка на хрупкой шее приподнялась. Кожа бледная, прозрачная, почти такая же белоснежная, как у венерианского колониста Джаспера Викса, удлиненные руки и ноги и умные, выразительные глаза…

Между тем врач не спешила сразу переходить к делу.

– Спасибо, что позволила мне прийти, – сказала Раэль.

Нунку чуть насмешливо улыбнулась.

– Туе и Момо пылко молили принять рослого твоего сотоварища в нашу клинти, – ответила она, употребив канддойдское слово, обозначающее «гнездо/первичную семью». – Однако Туе также стремится в вашу корабельную клинти.

Раэль кивнула, восхищенная мыслью о корабельной клинти. Она вдруг осознала, что это очень подходящий термин. «Мы действительно своего рода клинти, по крайней мере в том смысле, как я понимаю это слово, – подумала она. – Мы точно такие же, как эта группа».

Нунку сжала губы и добавила: