Она отшатывается, обиженная и растерянная. В моем голосе звучит холодок, которого раньше не было. В ее глазах плещется страх, но еще я вижу в них желание.
Она хочет меч, но я не могу позволить ей получить его и беру его сам, внимательно наблюдая за Ан.
Ее взгляд становится жестким. Голодным и злым. Ее челюсть сжимается.
На лице Ан мелькает отвращение.
И я ничего не могу с этим поделать.
Глава 40
Глава 40
Я с криком просыпаюсь.
Холодный пот стекает по вискам. Провожу рукой по лбу и вылезаю из постели, кутаясь в плащ, чтобы не замерзнуть. Верхняя койка пуста. Видимо, мои вопли разбудили Тан Вэй и вынудили ее уйти из каюты.
Прошло почти две недели, и несколько потрепанный корабль следует обратным курсом в порт Цуйхай. Паруса можно починить, кости и плоть экипажа заживут. А вот невидимые порезы и шрамы останутся. Даже капитан Ян и Алтан, кажется, потрясены. Только Тан Вэй вышла из всей этой истории совершенно невредимой, потому что провалялась без чувств в трюме с тех пор, как корабль дал крен. Она немного позлорадствовала, но, сдается мне, на самом деле втайне разочарована, что пропустила все веселье.
Кошмары отвлекали меня от судьбы амы. Теперь же, в тишине ночи, я чувствую, как затягивается узел у меня в желудке. Сколько времени пройдет, прежде чем мы высадимся на берег? Как скоро я смогу добраться до нее? Она вообще жива? Должна быть. Отец сохранит ей жизнь, чтобы иметь рычаг давления на меня.
Я вздрагиваю. Неужели меня ввели в заблуждение? Знал ли отец, что все это время под водой находился темный меч? Следовало ли мне прислушаться к Лейе и его предостережениям?
Мне не по силам повернуть время вспять, и я не могу исправить то, что произошло. Меч, который я призвала, вовсе не тот. Это не белый переливающийся нефрит. Не знаю, то ли легенды и предания ошибаются, то ли, быть может, я недостойна, не способна даровать надежду.
Даже сейчас темный меч взывает ко мне. Я слышу его мягкое