Ветер уносит это слово. Алтан убирает волосы с моего лица, и мое сердце снова наполняет чувство, которое я испытала в ту ночь в его объятиях.
Ночное небо озаряется вспышкой алых искр, и на нас падает отсвет красного. Я поворачиваюсь к морю и вижу три военных корабля, чьи мрачные внушительные силуэты отчетливо выделяются в лунном сиянии. Их огни отбрасывают на паруса отблески золотого и синего.
– Имперские корабли? – ахаю я.
– Нет, Нанды, – возражает Алтан.
Появляется капитан Ян, выкрикивая приказы, и команда бросается их исполнять.
Прибегает Тан Вэй.
– Мы так близко к порту. Почему военные корабли Нанды здесь? Чего они хотят?
– Потопить нас, – отвечает капитан, наблюдая еще одну красную вспышку.
– А как же посол? – Тан Вэй смотрит на Алтана широко раскрытыми глазами.
– Он солгал нам, – следует мрачный ответ.
Капитан Ян поворачивается на каблуках и выкрикивает новые команды, потом снова обращается к нам:
– Они хорошо вооружены и слишком быстры, так что нам от них не убежать. Мы можем задержать их, но только на некоторое время. По правому борту есть шлюпка и весла. Это ваш шанс добраться до берега так, чтобы враги не заметили.
Выражение лица Алтана говорит, что он не намерен бросать капитана и его команду. И я тоже.
Тан Вэй хватает меня за руку.
– Пошли!
– Нет, – протестую я, – мы должны…
– Ни за что на свете! Твоя жизнь стоит больше, чем пиратский корабль. Они знали, во что ввязываются, когда предлагали нам свою помощь. – Она сердито смотрит на Алтана. –
Тан Вэй права, но я не в силах бросить капитана и его команду в беде. Сколько раз я поворачивалась спиной и убегала? Никто больше не должен пострадать или умереть из-за меня.