– Лидди! Каждый раз, когда я вижу ваше лицо, оно заново напоминает мне,
Лидди, зарумянившись, неловко присела:
– Мы, конечно же, ужасно рады служить вашей светлости! Оказаться во дворце… это…
– … совсем не то, чего мы все ожидали. Что у тебя там, Май?
– Отчеты из ваших инглийских рудников, леди Савин.
– Клянусь, когда-нибудь ты будешь сама ими владеть! Могу я быстренько переговорить с Гуннаром?
– Конечно.
Май взяла гроссбух и вышла. Лидди бросила на Броуда взволнованный взгляд от двери – возможно, гадая, какая новая награда их ожидает. Потом она тоже вышла и прикрыла за собой дверь.
– Итак. – Савин подняла бровь, со своей обычной грацией опускаясь в одно из новых, обтянутых кожей кресел. – Не сомневаюсь, для вас очень приятно снова собраться всей семьей…
– То письмо, которе вы мне дали, – сказал Броуд. – Перед судом.
– Да?
– Вы сказали, что его написала Май.
– Да? – повторила Савин с нетерпеливым видом.
– Она его не писала.
Савин, нахмурясь, взглянула на Зури, уже раскрывшую свою большую книгу, словно собираясь делать заметки. Зури едва заметно повела плечом.
– Гуннар, – сказала Савин, – если ты думаешь, что меня может остановить необходимость подделать чей-то почерк, чтобы спасти свою жизнь, ты действительно очень плохо меня знаешь.
Броуд надеялся, что она захочет извиниться. Ожидал, что она, по крайней мере, будет
– Я-то думал, вы изменились.