— Вы турист?
— Вечно меня мой акцент выдает, — рассмеялся Лиам. — Да. Путешествуем с женой и тестем, осматриваем сельскую местность и, похоже, не туда свернули.
Никаких видимых знаков Грейс и Менчу Лиаму не подали, но он почти физически чувствовал, как они морщатся:
— Прошу прощения, — произнес охранник, — но это частная территория. Ничем не могу вам помочь.
— Не скажете хотя бы, где мы? — не отпускал его Лиам.
— На частной территории, — повторил охранник. — И прошу вас ее покинуть, пока я не вызвал полицию.
Охранник стоял на расстоянии — не схватишь.
— Мне что-то не нравится ваш тон, — спокойно заметил Лиам.
— Что? — спросил охранник и шагнул ближе.
— Я сказал, — еще спокойнее пояснил Лиам, — что мне не нравится ваш тон.
На лице охранника — поначалу оно было бесстрастным — отразились все его чувства.
— А я ведь правда полицию вызову, — сказал он.
— У меня есть мысль получше, — сказал Лиам. — Это я сейчас вызову полицию. Вы явно не принадлежите ни к одной знакомой мне официальной организации, а значит, скорее всего, не имеете права ходить с оружием. Вас за это ведь могут арестовать, верно?
— Послушайте, — сказал охранник, надвигаясь на Лиама явно с намерением его запугать. — Я не знаю, кто вы такой…
Лиам врезал ему по физиономии. Охранник отшатнулся и упал. Лиам молнией выскочил из машины и запрыгнул на него сверху. Быстро врезал еще четыре раза, и охранник вырубился.
Лиам потряс рукой.
— Ой, — сказал он, — я, похоже, сустав рассадил.
— О него? — удивилась Грейс. Они с Менчу тоже вышли из машины. — Ты же каждую неделю дерешься с монстрами.
— Они из другого теста, — возразил Лиам.