– Кто они? – спросил Ниргал.
Хироко покачала головой.
– Мы не знаем. Временное Правительство, как утверждает Койот. Но в его системе безопасности сотни разных подразделений, и надо выяснить, была ли это их полиция или какое-то подразделение сорвалось с поводка.
– Что нам делать? – осведомился Арт.
Наступила тишина. Наконец Хироко произнесла:
– Нам придется просить об убежище. Я думаю, в Дорсе Бревиа для нас найдется место.
– Как насчет конгресса? – спросил Арт, вспомнив о нем после упоминания Дорсы Бревиа.
– Думаю, сейчас он нужен как никогда, – ответила Хироко.
Майя насупилась.
– Сейчас нельзя устраивать подобные мероприятия! – воскликнула она. – Вы уже стольким про него рассказали – всему Марсу растрезвонили!
– Мы должны были, – мягко возразила Хироко. – Вот в чем смысл.
Она оглядела всех, и даже Майя не посмела с ней спорить.
– Теперь мы должны рискнуть, – подытожила Хироко.
Часть седьмая
Как быть?
Часть седьмая
Как быть?
Несколько крупных зданий в Сабиси были облицованы полированным камнем, который подбирали по цветам, необычным для Марса: алебастр, нефрит, малахит, желтая яшма, бирюза, оникс, лазурит. Более мелкие постройки возводили из дерева. После ночных путешествий и дневного отдыха гости Сабиси с удовольствием прогуливались по вечерним улицам, окаймленным низкими домиками, или выбирались на бульвары, где росли платаны и канадские клены. Они стояли, не шелохнувшись, в садах камней или неторопливо брели по зеленым кварталам Сабиси. И все любовались кипарисами, обрамляющими каналы, – те иногда расширялись и превращались в пруды, где цвели лилии. Над водной гладью были раскинуты ажурные мосты, позволяющие смотреть на Сабиси с любого ракурса.
Несколько крупных зданий в Сабиси были облицованы полированным камнем, который подбирали по цветам, необычным для Марса: алебастр, нефрит, малахит, желтая яшма, бирюза, оникс, лазурит. Более мелкие постройки возводили из дерева. После ночных путешествий и дневного отдыха гости Сабиси с удовольствием прогуливались по вечерним улицам, окаймленным низкими домиками, или выбирались на бульвары, где росли платаны и канадские клены. Они стояли, не шелохнувшись, в садах камней или неторопливо брели по зеленым кварталам Сабиси. И все любовались кипарисами, обрамляющими каналы, – те иногда расширялись и превращались в пруды, где цвели лилии. Над водной гладью были раскинуты ажурные мосты, позволяющие смотреть на Сабиси с любого ракурса.
Город находился практически на экваторе, и зима ничего не значила: гибискусы и рододендроны цвели даже в афелии, а сосны и многочисленные виды бамбука тихо шелестели в теплом, свежем воздухе.