Я похудела. Кожа приобрела сероватый оттенок – верный признак злоупотребления «флюидом». На локтевых сгибах всеми цветами радуги переливались следы от уколов, ноги покрывали синяки от кулаков и сапог легионеров. Под грудью темнела лиловая впадина.
Рана от резиновой пули. Я стояла как манекен, пошатываясь под тяжестью собственного веса.
Стоило мне выйти из душа, как легионеры натянули на меня робу и поволокли прочь. Бетонный пол сменился багряным мрамором и больно царапал ступни. Голова кружилась, пока меня тащили по залитым солнцем коридорам; яркий свет нещадно бил по глазам.
Сердце вдруг тревожно екнуло. Ноги подкосились. Вот и все, конец. Меня ведут на эшафот.
– Расслабься, – хмыкнул легионер. – Убивать тебя не собираются. По крайней мере, прямо сейчас.
Так. Значит, время еще есть.
Где-то гремела музыка. Легионеры поволокли меня вверх по лестнице, после каждого пролета звук стремительно нарастал. Да это же «Смерть и дева» Франца Шуберта.
Табличка на массивной двери гласила: «Речная зала». Конвоир постучал и толкнул створку. Из окон открывался вид на Темзу. Сквозь неплотно задернутые шторы из алого дамасского шелка струился золотистый свет, отражаясь от мраморных бюстов и хрустальной вазы с настурциями.
Я застыла как вкопанная. На хозяине комнаты был алый, в тон драпировкам, жилет с замысловатым цветочным узором.
– Здравствуй, дорогуша, – произнес он, не отрываясь от книги.
Ступни точно приросли к полу. Конвоиры подхватили меня под руки и швырнули в кресло.
– Надеть на нее наручники, господин верховный надсмотрщик?
– Это лишнее. Моя драгоценная подельница не настолько глупа, – ответил Джексон, по-прежнему не поднимая глаз. – Если хотите оказать услугу, проследите, чтобы мне наконец принесли завтрак, заказанный еще двадцать шесть минут назад.
Легионеры попятились к выходу. Их лица скрывали опущенные забрала, однако мой обострившийся слух уловил шепот: «Чертовы паранормалы».
Слева на столешнице высилась разрозненная стопка бумаг. Посередине на кружевной салфетке поблескивал серебряный чайник. В его глянцевом боку отражался зрачок камеры наблюдения.
Помедлив, Джексон отложил книгу. «Пандора и Прометей» значилось на корешке.
– Вот и мы встретились, Пейдж. Сколько воды утекло. Далеко ты забрела, милочка.
Я пристально всматривалась в собеседника. Он изменился. Похудел, побледнел, корни волос тронула седина.
– Решил позабавиться напоследок? Добить меня?
– Ну, не такой уж я монстр.