И снова у него ничего не вышло.
Тогда ящер отошел в глубь леса и направился дальше на север, по течению реки.
– Ненавижу это животное! – сказала Лекс.
Грант, потрясенный до глубины души, оперся спиной о борт плотика. Если бы тираннозавр сумел прорваться сквозь деревья, Алан совершенно ничего не мог бы сделать, чтобы спасти себя и детей. Река была такой узкой, что даже плот едва помещался на ней. Они плыли сейчас внутри узкого полутемного тоннеля. На быстром течении резиновые борта плота раз за разом терлись о мокрую землю подступивших вплотную берегов.
Алан посмотрел на часы. Почти девять. Плот продолжал плыть по течению.
– Эй, слушайте! – сказала Лекс.
Впереди послышалось сердитое рычание и частое громкое уханье. Звуки доносились из-за поворота реки чуть ниже по течению от того места, где сейчас находился плот. Алан прислушался и снова услышал уханье.
– Что это? – спросила Лекс.
– Не знаю, – ответил Грант. – Но эти звуки издает явно не одно животное – их там несколько.
Он подгреб к дальнему от тираннозавра берегу и, ухватившись за ветки, остановил плот. Снова раздалось недовольное, раздраженное рычание крупного зверя. Потом – снова многоголосое уханье.
– Похоже на крики целой стаи филинов, – сказал Тим.
Малкольм застонал.
– Еще не пора колоть мне морфин?
– Пока нет, – сказала Элли.
Малкольм вздохнул и спросил:
– Сколько у нас здесь воды?
– Не знаю… Вообще-то здесь полно воды – из крана…
– Нет, я не то имею в виду. Сколько у нас запасено воды? Что, вообще нет запасов?
Элли пожала плечами: