– Ой. Верно. Паром. Как же я до острова-то доберусь, да?
Она закатила глаза:
– Удивительно, как вам и досюда-то удалось добраться.
– Я вытряхнул себя из рутинного мирка, – пояснил Линус. – Он меня защищал, но также и не давал мне жить. Мне не следовало отсюда вообще уезжать.
Выражение ее лица смягчилось.
– Теперь вы здесь, и это самое главное. К счастью для вас, я мэр: когда я хочу что-то сделать, оно делается. Посидите тут. Мне нужно позвонить.
Она поспешила в свой магазин.
Линус прикрыл глаза, как он думал, на мгновение, но проснулся, только когда услышал автомобильный гудок.
Он открыл глаза.
На дороге перед ним стоял старый маленький грузовичок; сквозь зеленую краску пробивалась ржавчина. За рулем сидела Хелен.
– Ну? – спросила она. – Собираетесь сидеть тут до ночи?
Линус закинул чемодан в кузов. Каллиопа мурлыкала в своей переноске, когда он ставил ее рядом с собой на длинное сиденье.
– Спасибо вам большое.
– Думаю, я была у вас в долгу. Считайте, что мы в расчете.
Грузовик, захрипев, тронулся с места. По радио пела Дорис Дэй, прося кого-то увидеть ее во сне.
Мерль ждал у причала и, как всегда, хмурился.
– Я не могу бросать все дела по твоему первому требованию… – раздраженно сказал он Хелен. И перевел взгляд на пассажирское место. – Мистер Бейкер?
– Привет, Мерль. Рад тебя видеть.
Как ни странно, это было почти правдой.