Король стоял спиной к двери, глядя в окно. Просторный кабинет обставили довольно просто – от покоев монарха обычно ждёшь куда больше шика. Пол застилал ковёр насыщенно синего цвета, мебель была преимущественно из тёмного дерева: островок цвета в самом сердце белого детища Ликбера. И тот самый стол, который Таша видела на королевском портрете, висевшем в Клаусхебере; на полотне он был завален бумагами, но сейчас на нём царил идеальный порядок.
– Благодарю, Джер. – Обернувшись, Шейлиреар улыбнулся Таше: легко и искренне. – Не возражаете, Морли-малэн? Хотел поговорить с вами с глазу на глаз.
– Ваше Величество…
– Да, Джер, ты свободен.
Не поворачиваясь к королю спиной, Советник задом покинул комнату.
Таша осталась наедине с Шейлиреаром Первым, который сделал несколько шагов по сизому ковру – к ней, разглядывая гостью с задумчивым вниманием.
– Суд утомил вас? – Он первым прервал молчание.
– Что вы, Ваше Величество. Справедливость не может утомлять.
Король рассмеялся – и то был очень приятный смех. Обаятельный человек, красивый мужчина, мудрый правитель… Убийца её бабушки, дедушки и отца…
Но Таша не могла его ненавидеть. Особенно сейчас, глядя в его смешливые светлые глаза, вызывавшие в ней странное и острое чувство узнавания.
– Простите, но недавно ко мне пожаловал ещё один гость. Не хочу заставлять его ждать. – Приблизившись, Шейлиреар галантно подал ей руку. Указал на высокую дверь сбоку от окна, ведущую в некое смежное с кабинетом помещение. – Не изволите присоединиться к нашей беседе?
– Как будет угодно Вашему Величеству.
– Нашему Величеству угодно.
…сколько раз Таша представляла себе эту встречу; сколько думала о ней, пока вместе с Норманами ехала из Фар-Лойла в Арпаген; и вот она состоялась, вот она, Таша, вышагивает рука об руку с королём – но столько всего предшествовало этой встрече, столько всего сломалось в ней за это время…
Дверь закрылась с раскатистым стуком. Их шаги звонким эхом отдавались от паркета: просторная комната почти пустовала. Бархатные гардины на окнах были уже задёрнуты, не впуская внутрь закатный свет, и Ташина тень вытянулась по полу, искажённая отблесками каминного пламени. У огня грелись два кресла; одно пустовало, а временный владелец другого, подперев рукой темноволосую голову, смотрел в противоположную двери сторону.
– Думаю, представлять вас друг другу не потребуется, – сказал Шейлиреар, подведя Ташу к столику, на котором поблескивали два бокала.
Сидевший в кресле повернул голову – и Таша почувствовала, как пол уходит у неё из-под ног.
– А, Ваше Высочество. – Когда Герланд улыбнулся ей, в зрачках его холодно сверкнули альвийские звёзды. – Позвольте поздравить… Миссию по спасению нашего скромного сообщества и мира заодно вы выполнили «на ура».