Его удивляло — то есть, скорее, не очень удивляло, — что стоило ему упомянуть Лайлак, как тут же он получал распоряжение чем-нибудь заняться. Однажды мать предупредила его, что не стоит распространяться о Лайлак при Софи: эти разговоры могут ее ранить, но, по его мнению, вполне достаточно было сделать оговорку:
— Я говорю не о твоей Лайлак.
— Да-да.
— Твоя Лайлак исчезла.
— Да.
— Еще до моего рождения.
— Верно.
Лайлак, сидя на стульчаке, похожем на епископский трон, невозмутимо переводила взгляд с Софи на Оберона и обратно, словно речь шла не о ней. В голове Оберона роилось множество вопросов о двух — или трех? — Лайлак, и каждый раз, когда он думал о Софи, к этим вопросам добавлялись новые и новые. Но он знал, что существуют секреты, которых ему не откроют, и только когда он стал старше, ему пришло в голову обидеться на это.
— Бетси Берд собирается замуж, — проговорил он. — Опять.
— Откуда ты знаешь?
— Тейси сказала. Лили говорит, она собралась за Джерри Торна. А Люси шепнула, что у нее будет ребенок. Уже. — Он сымитировал заинтересованный, слегка осуждающий тон сестер.
— Ну ладно. В первый раз слышу. Тебе пора выходить.
Оберон неохотно расстался с уточкой. Ее четкие формы уже начали расплываться; в следующий раз исчезнут глаза, потом другие детали; широкий клюв уменьшится до размеров воробьиного и наконец сойдет на нет; уточка лишится головы (Оберон старался не сломать ее утончавшуюся шейку — пусть тает сама) и превратится в бесформенный обмылок, не утку, а всего лишь утиное сердце, все еще чистое, все еще не тонущее в воде.
Зевая, Софи небрежно вытерла его полотенцем. Софи часто ложилась спать еще раньше, чем он. В отличие от матери Оберона, она обычно оставляла мокрые места: внутреннюю сторону рук, лодыжки.
— Почему ты не была замужем? — спросил он.
Ему нужно было это знать, чтобы разрешить один из вопросов, касавшихся одной из Лайлак.
— Никто не делал мне предложения.
Это не было правдой.
— Руди Флад делал. Когда умерла его жена.
— Я не была в него влюблена. Кто же тебе об этом рассказал?