Светлый фон

— Он не заметил, в каком направлении они ушли?

— Нет. Но, судя по времени на чеке, это было сразу после девяти тридцати.

— Пять часов назад, — взглянув на часы, сказал Фишбурн.

— Да еще мы сделали запрос по номеру, который дал Смит. Пикапчик тот самый.

— Еще не хватало, чтобы был не тот. Забрали машину?

— Как только получили подтверждение. К нам на подмогу выехала бригада из полиции штата.

— Хорошо. Посмотри еще эти чеки, может, найдешь кого-то, кто видел, куда дамочки пошли со стоянки. Что с прокатом машин?

— Кейт занимается ими. Пока ничего не сообщала.

— Узнай, что у нее там, — приказал Фишбурн. — И пусть кто-нибудь посмотрит список угонов. Снятые номера могут быть использованы.

— Понял.

Фишбурн пристегнул рацию к ремню.

— Что ж, утром в девять тридцать она была жива, — сказал он.

— Уже что-то, — согласился Смит и, откусив еще от чизбургера, положил его на тарелку. — Но они уже получили фору в пять часов. — Он вытер руки салфеткой. — Нет смысла терять время.

Фишбурн хотел было возразить. Но, увидев выражение лица Смита, только кивнул.

— Ладно. — Он поднялся. — Поехали в участок, там посмотрите, что мы уже сделали и чем надо заняться еще. — Он обратился к официантке: — Мардж, запиши на мой счет, пожалуйста.

— Да нет. — Смит покачал головой и потянулся за бумажником. — Я заплачу.

— Вы ведь у меня в гостях, констебль, — твердо произнес Фишбурн, останавливая его руку. — Ваши деньги тут ни к чему. Пойдемте.

Они снова вышли на улицу, где ярко светило солнце.

— Жаль, что у вас нет времени получше познакомиться с Кингстоном, — сказал Фишбурн, когда они шли к машине. — Местечко очень симпатичное.

— Не сомневаюсь, — заверил его Смит. — А что это за историческая часть города у реки, о которой говорят все указатели?