Он еще говорил, скорее всего, что-то примирительное, стараясь оправдать предложенный им смертный приговор. Но Роджер не слушал. Внезапно, будто слова Ионы открыли пожарный шланг, в мозгу у него, вертясь, заметались все странные кусочки этой ужасной головоломки — теперь он видел их совершенно иначе, — складываясь самым неожиданным образом.
И в несколько секунд сложились в четкую картину. Все встало на свои места.
— Роджер?
Моргнув, он увидел, что все смотрят на него.
— С вами все в порядке? — спросил Ференцо.
— Да. — Роджер глубоко вздохнул. — Я нашел.
— Нашли что?
— Ответ. — Роджер оглядел комнату. — Ответ на все вопросы. Может быть.
— Вы хотите сказать, как остановить воинов? — с надеждой спросила Стефани.
— Нет. — Роджер натянуто улыбнулся. — Как остановить войну.
В наступившей тишине Роджер встал и подошел к телефону.
— Ну, что? — наконец произнес Ференцо. — Не томите.
— Обождите минуту. — Роджер снял трубку. — Сначала я должен сделать пару звонков.
— Кому? — с угрюмым подозрением спросил Иона.
Роджер криво усмехнулся.
— Доверься мне, Иона, — сказал он. — Тебе это особенно понравится.
* * *
Последняя фигура тенью скользнула во тьму, и зеленые втянули на борт трап, спущенный на старую пристань в бухте Гаванус на западе Бруклина. Двигатели, мягко работавшие на холостом ходу, взревели, и яхта отвалила от причала, направляясь к зыбким волнам северной части залива и видневшимся впереди огням Манхэттена.
— Это была последняя остановка, — раздался голос позади Кэролайн. — Остальные сойдут в Норт-Коув.
Оглянувшись, она увидела, что от рулевой рубки к ней направляется Николос; на темной куртке поблескивал трасск.