Светлый фон

– Сколько времени вам понадобится?

– Три дня, Сэки-сан. Возможно, четыре. Это не считая дороги.

– Три дня? Да за три дня я разузнаю точное количество демонов, служащих князю Эмма! Их должности и служебные обязанности! Нет, вы слышали? Три дня!

Он отошел к выходу из палатки. Глянул на меня через плечо:

– Два дня, не считая дороги. И если вернетесь с пустыми руками, останетесь на этом острове до конца жизни! Вам ясно?

 

_______________________________

 

[1] Японский вариант выражения «искать иголку в стоге сена».

ГЛАВА ПЯТАЯ: ЛИЧНЫЙ ВРАГ НЕБЕС

ГЛАВА ПЯТАЯ: ЛИЧНЫЙ ВРАГ НЕБЕС

1

1

Поэзия мест заключения

Поэзия мест заключения

Говорят, тюрьма в Эдо скорее похожа на просторную усадьбу. Говорят, она занимает целый квартал. Треть квартала отдана под здание управы, треть – под камеры для арестантов, треть – под места для пыток и экзекуций. Такой размах вполне объясним: в район Кодэматтё, где расположена столичная тюрьма, свозят преступников со всего востока Чистой Земли.

Обслуживает тюрьму целая армия: полсотни досинов и десятка три рядовых надзирателей. Начальник имеет высокий ранг хатамото, то есть знаменосца, личного вассала сёгуна, но без прав, присущих другим хатамото – аудиенции у повелителя и ношения оружия в его присутствии. Ранг не всегда идет рука об руку с богатством – жалованье начальнику полагается скромное: сто двадцать коку риса в год. Сверх того казна отпускает ему десять годовых пайков риса на членов семьи и прочих иждивенцев.

хатамото

Может, и так. Не знаю, не был, не знаком.

Я и в нашу-то тюрьму иду впервые.