— Но у вас же были наши результаты. Вы знали, что мы не мертвецы.
— Результаты можно подделать. Мы сделали все от нас зависящее.
Я нехотя кивнула. По закону, отряд ЦКПЗ имел право пристрелить нас, стерилизовать территорию и сжечь трупы. Странно, что они вообще решили оставить потенциальных зомби в живых и взять анализ крови. Ведь это для них дополнительный риск. Никто бы и слова не сказал, если бы они нас прикончили.
— Почему же вы взяли нас живьем?
— Немногие, мисс Мейсон, — улыбнулся Джо, — могут так решительно и спокойно разговаривать с представителем ЦКПЗ при сложившихся обстоятельствах. Мне захотелось лично встретиться с таким человеком.
— Родители неплохо нас выучили. — Я помахала свертком с одеждой. — У вас здесь есть, где переодеться?
— Келли! — Джо остановил проходившую мимо женщину в белом халате.
Румяная, большеглазая, юная — совсем как Баффи. Да еще длинные светлые волосы, скрепленные заколкой. Я сглотнула комок в горле.
— Джорджия Мейсон, доктор Келли Конноли, — представил нас Джо. — Доктор Конноли, вы не могли бы проводить мисс Мейсон в женскую раздевалку?
— Пошли, Рик. — Шон спрыгнул на пол. — Я тебе покажу мужскую.
— Буду крайне признателен.
Казинс взял со стола такой же, как у меня, сверток.
— Конечно, доктор Уинн, — согласилась Келли. — Мисс Мейсон, сюда.
— Спасибо.
Мы прошли по коридору (этот был выкрашен в приятный желтый цвет) к небольшой комнате с рядами металлических шкафчиков.
— Здесь медсестры переодеваются.
— Благодарю. — Я взялась за ручку и оглянулась на нее. — Обратно я сама дойду.
— Хорошо.
Но Келли не спешила уходить. Казалось, она что-то обдумывает. Мы переглянулись.
— Я читаю ваш сайт, — наконец решилась она. — Каждый день. А раньше, пока вы не отделились, читала вас на «Мостостроителях».