– А номер телефона? – вспомнила она. – Они передали его… упомянутому человеку?
– Наш домашний номер телефона. Да.
– Хорошо. – Хелена вздохнула. – Тогда придется нам подождать.
В один из следующих вечеров, как раз когда она настроилась ждать еще неделю, зазвонил телефон. Подошла Йоханна и сказала:
– Минутку, я позову ее. – И вздрогнула, обернувшись и увидев Хелену, которая уже стояла у нее за спиной.
– Звонок, – пробормотала она, протягивая ей телефонную трубку. – Тебе.
– Благодарю. – Хелена приложила трубку к уху. – Хелена Боденкамп.
Скучающий женский голос ответил:
– Здравствуйте, фройляйн Боденкамп. У меня для вас звонок из-за границы. Вызывающий абонент использовал пароль, для которого есть специальное разрешение. Могу я вас соединить?
– Да, пожалуйста, – поспешно сказала Хелена.
А потом… она услышала голос. Голос Артура. Далеко, сквозь шум, но это был он. Она узнала его уже по тому, как он произнес ее имя, когда сказал:
– Привет, Хелена.
Внутри у нее все сжалось, от тоски, от облегчения, от отчаяния.
– Привет, Артур, – выдохнула она. – Где ты?
– Да уж… В Рио-де-Жанейро. На самом деле.
– Все прошло хорошо?
– А как же, – ответил он. – Я до сих пор не могу поверить, что я здесь. Да, все получилось. Организовано по-немецки, вот так.
– А как… как твои дела? – с тревогой спросила она.
– Ох, – сказал он. – Хорошо. Да, да. – Засмеялся. – Хорошо. Я пока не знаю, что будет дальше, но… но девушки здесь очень красивые.
Это была та ключевая фраза, которую ждала Хелена. Она поручила Берте передать Мари и Отто, что они должны настрого приказать Артуру произнести именно эту фразу как сигнал о том, что все