Він притискався до скелі, намагаючись непомітно напружити м'язи. Бенкет стояв зовсім близько. Він здавався впевненим у собі і невимушеним, але Дерк підозрював, що це оманливе враження. Чоловік високо тримав ліхтар, але в іншій руці він мав метрову палицю з темного дерева з важкою дерев'яною шишкою на одному кінці і коротким лезом на іншому. Він легко тримав її пальцями за середину і ритмічно поплескував нею себе по нозі.
- Ти придумав нам захоплююче полювання, перевертень, - сказав Пір. - Я говорю це абсолютно серйозно, без жодних жартів. Мало хто зрівняється зі мною в мистецтві стародавнього полювання. Ніхто не перевершує мене. Навіть у Лорімаара благородного Брейта Аркеллора трофеїв наполовину менше, ніж у мене. Тому, якщо я кажу тобі, що полювання було чудовим, значить, так воно і є. Я щасливий, що вона не закінчена.
– Що? - Вигукнув Дерк. – Чи не закінчена?
Дерк прикидав, чи зможе використовувати ближнього як прикриття від другого, у якого в руці був лазер. Можливо, йому вдасться вихопити лазер Піра в нього з кобури?
- У затриманні сплячого перевертня немає жодного спортивного інтересу, і це не зробить нікому честі. Ти побіжиш знову, Дерк Т'Ларієн.
- Він зробить тебе своїм корарієлом, - пролунав сердитий голос Гвен. Вона дивилася на обох брейтів із навмисним викликом. - І ніхто не зможе полювати на тебе, крім нього та його тейна.
Бенкет повернувся до неї.
- Мовчати, я сказав!
Вона засміялася йому в обличчя.
– Наскільки я знаю Піра, полювання буде традиційним. Вони відпустять тебе у лісі, можливо, голим. Ці двоє залишать свої лазери та аеромобілі і поженуться за тобою з собаками, озброєні мечами та метальними ножами. Але, звичайно, після того, як мене доставлять моєму господареві.