— Не, — тяжко махнул рукой Фрипп и чуть не упал из-за этого движения, — я пойду. Мне пора, — и, развернувшись спиной к офицеру, он пошёл… прямо в окно гондолы управления.
Врезавшись в стекло, упал на спину, раскинув руки.
— Капитан? — Винтерсблад подбежал к нему, подхватил под руки, чтобы помочь подняться.
Глаза полковника лихорадочно блестели, а зрачок расширился до такой степени, что почти закрыл светлую радужку.
— Пойдёмте, я провожу вас в вашу каюту, капитан.
— Не надо мне твоей каюты! — взревел Фрипп, отпихнув офицера с не пойми откуда взявшейся силой. — Ты мне всё врёшь! — он схватил тяжеленное кресло второго пилота, с корнем выдрав винты, которыми оно было прикручено к полу, и швырнул его в окно.
Стекло разлетелось вдребезги, кресло ухнуло в клубящийся снаружи туман. Следом в образовавшуюся дыру полез капитан.
— Сэр! — Блад рванул за ним, схватил сопротивляющегося старика за китель и потащил от окна.
Фрипп уцепился за первое, что подвернулось под руку (этим «чем-то» оказалась подзорная труба), с размаху ударил ею офицера по голове и пнул его коленом в живот, отфутболив от себя на несколько шагов. Потом он одёрнул треснувший по шву китель и, торжественно задрав подбородок, рыбкой прыгнул за борт.
На шум в гондолу прибежал Медина. Слишком поздно, чтобы увидеть, что здесь произошло. Но как раз вовремя, чтобы застать последствия драки и командира пехоты с рассечённой бровью.
— Что случилось? — едва слышно прошептал второй пилот.
Судя по выражению его лица, он представил самое плохое.
— Я не знаю, — честно признался Винтерсблад. — Капитан вдруг стал вести себя, как пьяный. Язык заплетается, зрачки во все глаза. А потом выдрал твоё кресло, майор, высадил им стекло и полез за борт. Я пытался его остановить, но этот чёрт оказался силён, как пятеро солдат, — офицер вытер тыльной стороной ладони кровь со скулы.
Медина молча стоял посреди гондолы, глядя на него полными ужаса глазами.
— Ты мне не веришь, майор? — возмутился офицер. — Думаешь, я его туда выкинул?
— Я… я не знаю, что думать, — честно признался пилот, — никто не видел… Всё это слишком странно и не похоже на полковника…
— А на меня, то есть, похоже? Ну спасибо тебе, майор!
«Едрён кардан, и адъютанта этого отослал, как назло!» — подумал командир, направляясь к выходу.
— Куда вы, сэр?
— Заштопаю бровь и вернусь, — бросил Винтерсблад, — зови техников, и продолжайте искать поломку!