— Помню, — сказал Флюк. — Папаша всегда твердил, что чувствует себя человеком только в бурном море, с гарпуном в руке. Я ненавидел его за это, ведь тем самым он словно говорил, что без нас ему лучше. Говорил собственным сыновьям.
— Никогда это так не воспринимал, — сказал Киль.
— Ну, ты всегда был его любимцем.
Они свернули на грязную тропинку, проходившую вдоль поросшей куманикой канавы. На вершину холма поднялся всадник и легким галопом направился в их сторону.
— Наслышан про Солт-Форк, — сказал Флюк. — Кто-то из вас участвовал в мятеже?
Киль не ответил.
— Железная Длань со многими расправилась.
— Этим трусливым отступникам следовало лучше сражаться, — со злобой бросил Киль. Нечто подобное наверняка сказал бы и Гаррик.
— Тебе лучше поостеречься, — посоветовал Флюк. — О возвращении Лейна уже известно, так что Джадрелл наверняка осведомлен. Все знают, что вы напарники, и ходят слухи о вашей принадлежности к Серым Плащам. Ну а кое-кто поговаривает иное.
Киль прекрасно понимал, что значит «иное». По здешним понятиям, двое мужчин не могут состоять в тесной дружбе, не вызывая подозрений. Он презирал этот город, этих узколобых людишек, отгораживающихся стеной друг от друга. Киль жалел брата и догадывался, что Флюк это понимает. То была одна из многих причин, из-за которых они не ладили.
— Здешние слухи стоят не больше акульей мочи, — ответил Киль. — Я простой китобой, вернувшийся навестить родных. Джадрелл навряд ли станет за мной охотиться, пока не получит отмашку от кроданских хозяев, а имя мое нигде не замешано.
— Это ничего не значит, — сказал Флюк. — Скоро ты снова уйдешь.
— Кто сказал, что я вообще уйду?
Флюк невесело усмехнулся.
Киль посмотрел на приближающегося всадника. Он был одет по-кродански, но не в военный мундир и не в чиновничье облачение. Киль на всякий случай передвинул руку поближе к мечу. Носить оружие вне города оссианам еще не запретили.
— Ты его знаешь? — спросил он брата.
— Мой новый сосед Эндрик. Ему досталась ферма Старрена.
— А Старрен куда делся?
— Оказалось, что он не имеет законного права на эту землю. Полвека назад в бумаги закралась ошибка.
— И лорд Джадрелл исправил оплошность?