Экипаж «Хищницы» теснили к бреши, пробитой взрывными зарядами, — и шелкопряды, занятые истреблением последних еще живых зверодавов, уже начали собираться в единый кулак, быстрыми, взволнованными скачками подвигаясь все ближе к Гримму и его небольшому отряду.
Они оказались отрезаны от остальных.
— Отходим! — крикнул Гримм. — Отступаем к тому туннелю! Сдерживайте их огнем перчаток, пока мы не займем оборону!
Они отступали, шаг за шагом. Медная оплетка их перчаток уже дымилась, кожа лопалась от жара. Криди все громче кричал сквозь сжатые зубы, но высокий молодой старпом методично продолжал выпускать все новые энергетические заряды.
Так, мало-помалу, они добрались до нужного туннеля, где Бриджет сползла с плеча Гримма и почти упала рядом с мисс Чудачкой, которая лежала на полу, подтянув ноги к груди, и каждый мускул ее тела дрожал так, словно пытался сжаться еще сильнее. Гримм огляделся. Туннель был отгорожен, забит обломками каменной кладки, — в точности как тот, сквозь который они сюда вошли. Выхода отсюда не было, как не было и времени сложить из этой каменной насыпи хоть какую-то, пусть самую низкую оборонительную стену.
Из-за угла туннеля вдруг послышался голос: мадам Кэвендиш нашла в себе силы для злорадства.
— Вот уже трижды вы вмешались в мои дела, капитан, — объявила она холодным, твердым тоном. — И, поскольку была пролита моя кровь,
— Мадам, отзовите своих питомцев! — не раздумывая, крикнул Гримм. — Обещайте пощадить моих спутников, и я сдамся. Тогда вы сможете выбрать для меня смерть, достойную преступления.
— Благодарю покорно, но выбор уже сделан, — ответила мадам Кэвендиш, которую это предложение явно позабавило. — Прощайте же, капитан.
С этими словами в туннель хлынула целая орда шелкопрядов. Рассредоточившись, они покрыли стены и потолок, двигаясь слишком быстро, чтобы противостоять их нашествию. Их было слишком много, чтобы хоть примерно прикинуть число.
Гримму и его людям предстояло умереть, — и он ничего не мог поделать, чтобы остановить расправу.
Глава 54
Глава 54
ГДЕ-ТО ЕЩЕ
Чудачка успела увидеть вытянутый в ее сторону палец мадам Марионетки и ощутила, как в тело врезается мощный гейзер эфирной энергии. А потом на нее словно рухнуло целое огромное Копье, доверху наполненное болью.
Чудачке казалось, что она не могла не закричать. В ее пустом существе бушевала чистая, животная агония, и любые другие ощущения, возникая, могли разве что заострить ее, но не более. Так, она почувствовала, что валится на пол и сворачивается в этом падении клубком, а глаза ее сразу оказались зажмурены крепко-накрепко, стоило каждой клеточке в ее теле дружно сжаться. Сквозь заполнивший голову Чудачки нестройный вой не пробивалось уже ни единого стороннего звука, а вот горло даже не болело (это ощущение не подпадало под новообретенное определение боли), а лишь слегка саднило; казалось разумным предположить, от крика.