– Ты сделал бы что‑нибудь, чтобы её спасти?
– Видим смерть! Видим смерть! – неистовствовала толпа.
– Что вы имеете в виду? – не понял обходчик.
Его Маэстро не услышал. Он повернулся к Чжану.
– А ты, Чжан. Вот ты что думаешь о Ли На?
– Что я о ней думаю? Она – сестра моего лучшего друга. Она и мне как сестра.
– А что ты скажешь про вашего четвёртого? У которого лицо что твоя губка из‑за той
– Да, – ответил лысый Чжан, чуть помолчав. При этом он не отводил взгляд от экрана. – Он наш управляющий.
– Большой босс, да? – Маэстро гыгыкнул. – Значит, если бы тебя заставили выбирать, спасать его или Ли На, ты выбрал бы девчонку?
Чжан смотрел на орка, не отвечая.
– Хорошо, дружище, выбирать тебе и не придётся. Мы сыграем в игру. Вот в чём тут дело. Мы покажем вам четыре сценки. И хотим, чтобы вы угадали, переживёт обходчик встречу или помрёт. Угадываете правильно – вам телепорт‑балл. Когда закончим, каждый балл, который у вас будет, вы потратите на то, чтобы спасти себя или кого‑то из своих. Получивший телепорт‑балл немедленно переносится в ближайшую зону безопасности. Бросите балл рябому – он вылечится, об этом можете не беспокоиться. Готовы? Отлично, тогда вперёд.
Сцена изображала женщину, убегавшую от гигантского квазибобра, грозившего ей боевым топором.
– Да пошло оно всё, – произнёс я и поднялся с места.
– Карл, ты куда? – встрепенулась Пончик.
– Идём, Пончик. Это уже совсем за гранью. Пусть катится этот дикарь.
Стол перекрывал мне выход. Я забрался на него, пошарил перед собой руками, чтобы определить на ощупь, где граница реального стола, опустил ноги сквозь иллюзию и спрыгнул.
Через мгновение свет в зале снова загорелся, и голограмма растаяла. Возникла Мекскс‑55, она мягко опустилась с потолка. Но заговорила она другим голосом – грубым, мужским. Догадываюсь, что голосом орка:
– Возвращайтесь на место, обходчик. По графику после этого эпизода на экране вы. Шоу передаётся вживую. У нас нет времени на истерики.
– Да катился бы ты, – ответил я.