Светлый фон

We’re all mad here. I am mad; you are mad.

We’re all mad here. I am mad; you are mad.

Lewis Carroll. Alice in Wonderland

Lewis Carroll. Alice in Wonderland

Тёмная комната, фигура в кресле, гендерно-неопределённый голос удивительно комфортного тембра. К такому хочется прислушаться. Такому хочется отвечать.

— Давайте вернёмся к вашему детству, Антон.

— Зачем?

— А что вас смущает в моём предложении? Чего именно вы не хотите касаться?

— Детство прошло. Его больше нет, оно не вернётся, какой смысл туда лезть?

— Практически всё, что происходит с нами в зрелом возрасте, имеет свои корни в периоде становления личности.

— Я знаю, что психотерапия зациклена на детстве и родителях, я не совсем всё-таки дикий. Но мне это кажется абсурдным.

— Почему?

— Потому что да, корни там. Вот вытащите вы их на свет, допустим. Они, как и полагается корням, будут корявыми и уродливыми. Ну и что? Они уже таковы, каковы есть. И ствол таков, какой вырос на этих корнях. И листья, и цветочки-яблочки, и червячки с дятлами. Препарированием корней это не изменишь.

— Вы считаете, Антон, что вы уже неизменны?

— В мои-то почти сорок? Боюсь, что да.

— А почему «боитесь»?

— Просто словесная форма.

— То есть, вы не хотели бы измениться?

— Я в любом случае изменюсь. Постарею, поглупею, потеряю форму, перестану воспринимать мир критически, стану мерзким вонючим старикашкой, уже окончательно никому не нужным… А потом сдохну.

— А вы ощущаете себя ненужным?