Светлый фон

Из отверстия в потолке появилась тонкая струйка белого тумана, похожая на ленивый шепот. Откуда-то издалека послышался свист.

Что-то застучало. И свист стал громче.

– Ударю тебя потом! – сказал Джесс и толкнул Дарио к лестнице перед собой. Он почувствовал, как его окатило волной горячего воздуха, влажного, как липкая кожа. Джесс поспешил наверх и чуть было не поскользнулся на скользкой лестнице. Бурлящий пар быстро приближался, и горячее белое облако обожгло Джессу легкие, когда он сделал вдох.

Дарио схватил Джесса и дернул за собой, помогая перемахнуть последние несколько ступенек, чтобы подняться на свежий воздух. Джесс упал коленями на землю, и в то же самое мгновение гейзер густого белого пара метнулся в воздух за его спиной, спеша в небо, точно взрыв.

А потом пар закончился, и остались лишь горячие капельки, развеянные по воздуху, которые обратились мокрыми следами на дороге, куда упали.

Джесс поднял глаза на Дарио и наконец-таки осознал, что больше на него не злится. Может, потом еще разозлится, конечно. Но теперь это не имеет значения.

Джесс кивнул в знак благодарности. Дарио кивнул в ответ и пошел прочь.

Перед Джессом склонился Санти.

– Можешь дышать? – спросил он.

– Да, – ответил Джесс. Было немножко больно, однако Джесс сомневался, что обжег легкие настолько, что случилось что-то непоправимое. Его кожа теперь казалась нежной от пара, хотя александрийское солнце, пожалуй, обжигало даже больше. – Я в порядке, сэр.

– Вот и отлично. – Санти сел на корточки и огляделся по сторонам. – Где мы? – День стоял пасмурный, что было вполне типичной погодой для Лондона, и в серых тонах все вокруг казалось темным и старым. Джессу не составило труда узнать здания вокруг и мосты, однако даже в такую погоду все показалось ему мрачнее, чем обычно. Словно в дыму.

– Лондон, – сказал Джесс. – Недалеко от берега реки Темзы. Рядом с мостом Блэкфрайер.

– Как далеко отсюда серапеум?

– Если идти пешком? Не очень-то близко. – Джесс огляделся. Мост был достаточно далеко, однако Джесс все равно разглядел спешащих через него людей. Странно. Обычно посреди дня не было столько желающих пересекать реку. Джесс услышал вдалеке гудок паровой кареты.

Морган достала кодекс, который прятала в кармане своего платья. Перо уцелело, и Морган открыла бутылочку с серебряными чернилами, быстро обмакнула его и написала что-то на открытой странице книги.

– Я скажу твоему отцу, где мы, – сказала она. – Чтобы он отозвал своих людей из серапеума. Нет смысла им теперь рисковать, если мы туда не придем.

Откуда-то издалека Джесс услышал мелодичный звон часов Биг-Бена.