– Кто-нибудь когда-либо возвращался из состояния скорлупки?
Хьюго покачал головой:
– Я о таком не слышал. Если подобное и бывает, то очень редко. По крайней мере, так говорил мне Руководитель.
– О'кей, – произнес Уоллес. – Но если это правда, то почему их не сотни? Не тысячи? Камерон не может быть первым. Почему я не видел никого из них в городе после того, как умер?
– Не знаю. Руководитель сказал, что… теперь не имеет никакого значения, что он сказал. Если только… Уоллес. Знаешь, что это значит? – Он отделился от стены.
– Э. Нет.
– Мне надо подумать. Я не могу… у меня голова пухнет. Но спасибо тебе.
– За что?
– За то, что ты такой.
– Это не такое уж большое достоинство. – Уоллесу внезапно стало неловко. – Начать с того, что, как ты знаешь, я не был таким при жизни.
Хьюго, казалось, хотел возразить ему. Но вместо этого позвал Мэй.
Музыка на то время, что она проходила в дверь и торопливо шла по коридору, стала громче.
– Что? Что такое? На нас напали? Кому надрать задницу?
Не глядя на Уоллеса, Хьюго сказал:
– Я хочу попросить тебя об одолжении.
Мэй с удивлением переводила взгляд с одного из них на другого.
– О'кей. Каком?
– Мне нужно, чтобы ты обняла Уоллеса за меня.
Уоллес задохнулся от смущения.
– Вау, – воскликнула Мэй. – Я так рада, что прибежала сюда. – Она постучала пальцами по ладони. Крохотный огонек вспыхнул и тут же погас. – На то есть какая-то особая причина?