– Пока мой меч при мне, это не было бы проблемой.
Зандер идет по темным коридорам и туннелям с легкостью человека, который годами путешествовал по ним. Я изо всех сил стараюсь запоминать повороты, но не уверена, что не потеряюсь за стенами замка, если попытаюсь пройти их самостоятельно.
Аттикус беззвучно закрывает за собой дверь. Запах сена и конского навоза пронизывает воздух. Мы выходим во двор, но это не тот двор, через который мы проходили, когда Зандер водил меня по рынку.
По венам растекается волнение.
– Где мы?
– Восточные конюшни, за внешней стеной.
Зандер быстро передвигается по направлению к ближайшему стойлу, его капюшон натянут, чтобы скрыть узнаваемые золотисто-каштановые волосы.
Худощавый мальчик лет двенадцати негромко разговаривает с оседланной лошадью.
– Сильмар.
Мальчик низко кланяется, давая мне возможность увидеть золотую клипсу на его ухе.
– Ваше Высочество.
Зандер осматривается по сторонам, я полагаю, чтобы проверить, нет ли посторонних.
– Извините, я не подумал, Ваше Высочество. – Его юношеский голос ломается из-за нервозности.
– Лошади готовы?
– Как и просила ваша стража. Они хорошие и сильные, но ничего особенного. Этот мой любимый. – Мальчик похлопывает коня по бедрам. – Его зовут Спотыкашка, но я обещаю, он не споткнется. Не знаю, кто дал ему это имя. Он будет полезен и вам, и леди. – Его невинные глаза устремляются на меня, и я вижу в них любопытство, но не более того. Кажется, он меня не узнает. Это приятная перемена. – Та, что слева, – это Душа.
– Она идеальна. – Аттикус проводит рукой по ее шоколадно-коричневой морде, прежде чем вывести ее из стойла за поводья.
Сильмар цокает языком, и Спотыкашка делает шаг вперед с тихим ржанием. Зандер бросает мальчику в руку несколько золотых монет. Мальчик кланяется.
– Покорно вас благодарю. – Он понижает голос до шепота, чтобы добавить: – Ваше Высочество. – Сильмар колеблется, когда смотрит на меня. – Миледи нужен табурет?
Судя по тому, как его лицо сморщивается, я предполагаю, что никакого табурета у него под рукой нет.
– Нет, все хорошо.