Зандер похлопывает меня по бедру в безмолвном жесте, призывая слезть. В последнее время он делает это гораздо чаще – дотрагивается так, будто мы близки. Похоже, дни, когда он испытывал ко мне отвращение, прошли.
Я нащупываю стремя ногой и опускаюсь. Слезть с лошади легче, чем взобраться на нее, и все же Зандер хватает меня за бедра, чтобы помочь. Мои ноги касаются земли, и руки короля на мгновение задерживаются на них, крепко сжимая, а его тело многозначительно подталкивает меня сзади. А может, все это мне просто чудится.
Или этому негодяю
Зандер отпускает меня только для того, чтобы переплести свои пальцы с моими.
– Я думала, мы здесь инкогнито. Есть ли необходимость продолжать эту игру? – Я поднимаю наши соединенные руки.
– Я же сказал – буду держать тебя рядом.
– Ты боишься, что я убегу.
– Я не боюсь, но не сказал бы, что не ожидаю подобного от тебя. Неужто это так невыносимо? – В его глазах озорной огонек.
Он
– Ты меня проверяешь?
– Я
Аттикус бросает монеты в руку мальчика, чтобы тот присматривал за лошадьми, а затем мы идем по улице. Зандер прячется глубоко под капюшоном, его рука словно тиски сжимает мою, но это не неприятно. Трудно рассматривать кого-то из-под капюшона, поэтому я в основном полагаюсь на слух, улавливая акцент, как у Элисэфа, только более сильный. Это, должно быть, корабельщики и матросы, наслаждающиеся ночной жизнью Цирилеи перед тем, как сойти на берег для следующего этапа своего путешествия.
То, что эти сикадорцы свободно общаются друг с другом и не боятся илорианских бессмертных, меня восхищает.
Из двери вываливаются мужчина и женщина: рука мужчины перекинута через плечи женщины для поддержки, они истерично смеются, спотыкаясь, переходят улицу и исчезают в гостинице.
– Куда именно мы направляемся? – спрашиваю я.
– К лучшему источнику информации в Цирилее.