Светлый фон

— Я предупреждал Сторма, что он вынудил меня изменить свое отношение к ненужной стрельбе. Он меня не послушал. А жаль. С этого момента я для вас недоступен. Меня нет. И запомни, парень, если вдруг увидишь меня на улице — лучше перейди на другую сторону и сделай вид, что никогда меня не видел. Дольше проживешь.

Круто развернувшись, Араб скрылся за валуном. Забрав кейс, он поднялся по тропе на скалу и, оглядевшись, нашел взглядом труп снайпера. Уложив оружие в сумку, он закинул ее на плечо и, сделав напарнику знак уходить, быстро спустился к нанятой машине. Через несколько минут к нему присоединился старый наемник, запустил мотор и погнал автомобиль прямо через пустыню. Именно так они и успели доехать до нужного места раньше агентов АНБ. Бросив быстрый взгляд в боковое зеркало, Араб чуть усмехнулся и, кивком головы указав напарнику за спину, сказал:

— Похоже, паренек немного расстроился.

— Судя по тому, как он высаживает нам вслед обойму за обоймой, я бы даже сказал, что сильно расстроился, — рассмеялся в ответ наемник.

Вернув машину и добравшись наконец до его хижины, напарники отметили удачное завершение истории и, обговорив все детали обустройства будущей базы, расстались. На обустройство и спокойное проживание Араб выделил наемнику половину полученной суммы. Из этих денег он должен был приобрести катер и купить приличный дом на побережье.

Дав ему номер спутникового телефона Джека, Араб пожал напарнику руку и отправился на свой катер. Заплатив портовому бродяге десятку за охрану своего имущества, он поднялся на борт, запустил двигатель и вышел в море.

* * *

Салли о многом догадывалась, когда речь заходила о ее свежеиспеченном муже, но то, что он умудрялся вытворять, когда дело касалось планирования и реализации военных операций, повергало ее в шок. Он находил выход там, где выхода, казалось, просто не может быть.

Когда Джек, по команде Араба, привез на остров целую гору стройматериалов, она даже не удивилась. Если Араб принимал какое-то решение, то действовать начинал сразу, без промедления. После следующей поездки Джека на материк на острове появились два новых генератора, катер и даже гидросамолет. Джек только успевал мотаться между материком и островом, восхищенно ругаясь после каждой поездки. Даже он, хорошо зная своего бывшего командира, не мог поверить, что тот развил такую бурную деятельность. Вскоре на остров стали прибывать новые жители. Это были семьи, где все мужчины были не очень молоды, но отличались крепким телосложением и военной выправкой.

Быстро поняв, что все эти люди — бывшая команда наемников, которыми командовал ее муж, Салли на несколько минут чуть было не потеряла сознание. Только теперь она поняла, что по-настоящему представляет собой мужчина, ставший отцом ее ребенка. Но за всеми этими делами она вдруг поняла еще одну вещь. Она очень соскучилась по мужу. Даже огромная куча свежих знакомств и впечатлений не могла отвлечь ее от этого чувства. Она уже несколько раз ловила себя на том, что просыпается по ночам и, стоя у окна, долго смотрит в ночное море, словно ждет, когда появится его лодка.